കുര് ആനിലെ കഴുത്തറുപ്പന് വെളിപാടുകള് !
[ : K 002:178-179, 190-191, 193-194, 216-218, 244; 003:121-126, 140-143, 146, 152-158, 165-167,169, 172-173, 195; 004:071-072, 074-077, 084, 089-091, 094-095,100-104; 005:033, 035, 082; 008:001, 005, 007, 009-010, 012, 015-017, 039-048,057-060, 065-075; 009:005, 012-014, 016, 019-020, 024-026, 029,036, 038-039, 041, 044, 052, 073, 081, 083,086, 088, 092, 111, 120, 122-123; 016:110; 022:039, 058, 078; 024:053, 055; 025:052; 029:006, 069; 033:015, 018, 020, 023, 025-027, 050; 042:039; 047:004, 020, 035; 048:015-024; 049:015; 059:002, 005-008, 014; 060:009; 061:004, 011, 013; 063:004; 064:014; 066:009; 073:020; 076:008]
ആദ്യത്തെ 3 അധ്യായങ്ങളില് മാത്രം അത്തരത്തിലുള്ള നൂറോളം വാക്യങ്ങളുണ്ട്. അവയില് ചിലതു കാണുക: -
يٰأَيُّهَا ٱلَّذِينَ آمَنُواْ كُتِبَ عَلَيْكُمُ ٱلْقِصَاصُ فِي ٱلْقَتْلَى ٱلْحُرُّ بِالْحُرِّ وَٱلْعَبْدُ بِٱلْعَبْدِ وَٱلأُنثَىٰ بِٱلأُنْثَىٰ فَمَنْ عُفِيَ لَهُ مِنْ أَخِيهِ شَيْءٌ فَٱتِّبَاعٌ بِٱلْمَعْرُوفِ وَأَدَآءٌ إِلَيْهِ بِإِحْسَانٍ ذٰلِكَ تَخْفِيفٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَرَحْمَةٌ فَمَنِ ٱعْتَدَىٰ بَعْدَ ذٰلِكَ فَلَهُ عَذَابٌ أَلِيمٌ
സത്യവിശ്വാസികളേ, കൊലചെയ്യപ്പെടുന്നവരുടെ കാര്യത്തില് പ്രതികാരക്കൊല നടപ്പാക്കുക എന്നത് നിങ്ങള്ക്ക് നിയമമാക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. സ്വതന്ത്രനു പകരം സ്വതന്ത്രനും, അടിമയ്ക്കു പകരം അടിമയും, സ്ത്രീക്കു പകരം സ്ത്രീയും ( കൊല്ലപ്പെടേണ്ടതാണ്. ) ഇനി അവന്ന് ( കൊലയാളിക്ക് ) തന്റെസഹോദരന്റെപക്ഷത്ത് നിന്ന് വല്ല ഇളവും ലഭിക്കുകയാണെങ്കില് അവന് മര്യാദ പാലിക്കുകയും, നല്ല നിലയില് ( നഷ്ടപരിഹാരം ) കൊടുത്തു വീട്ടുകയും ചെയ്യേണ്ടതാകുന്നു. നിങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവിങ്കല് നിന്നുള്ള ഒരു വിട്ടുവീഴ്ചയും കാരുണ്യവുമാകുന്നു അത്. ഇനി അതിനു ശേഷവും ആരെങ്കിലും അതിക്രമം പ്രവര്ത്തിക്കുകയാണെങ്കില് അവന് വേദനയേറിയ ശിക്ഷയുണ്ടായിരിക്കും.2-178
وَلَكُمْ فِي ٱلْقِصَاصِ حَيَٰوةٌ يٰأُولِي ٱلأَلْبَابِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ
ബുദ്ധിമാന്മാരേ, ( അങ്ങനെ )പ്രതികാരം നല്കുന്നതിലാണ് നിങ്ങളുടെ ജീവിതത്തിന്റെനിലനില്പ്. നിങ്ങള് സൂക്ഷ്മത പാലിക്കുന്നതിനു വേണ്ടിയത്രെ ( ഈ നിയമനിര്ദേശങ്ങള് ). 2-179.
وَقَاتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ يُقَاتِلُونَكُمْ وَلاَ تَعْتَدُوۤاْ إِنَّ ٱللَّهَ لاَ يُحِبُّ ٱلْمُعْتَدِينَ
നിങ്ങളോട് യുദ്ധം ചെയ്യുന്നവരുമായി അല്ലാഹുവിന്റെമാര്ഗത്തില് നിങ്ങളും യുദ്ധം ചെയ്യുക. എന്നാല് നിങ്ങള് പരിധിവിട്ട് പ്രവര്ത്തിക്കരുത്. പരിധിവിട്ട് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നവരെ അല്ലാഹു ഇഷ്ടപ്പെടുകയില്ല തന്നെ.2-190
وَٱقْتُلُوهُمْ حَيْثُ ثَقِفْتُمُوهُم وَأَخْرِجُوهُمْ مِّنْ حَيْثُ أَخْرَجُوكُمْ وَٱلْفِتْنَةُ أَشَدُّ مِنَ ٱلْقَتْلِ وَلاَ تُقَاتِلُوهُمْ عِنْدَ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ حَتَّىٰ يُقَاتِلُوكُمْ فِيهِ فَإِن قَاتَلُوكُمْ فَٱقْتُلُوهُمْ كَذَلِكَ جَزَآءُ ٱلْكَافِرِينَ
അവരെ കണ്ടുമുട്ടുന്നേടത്ത് വെച്ച് നിങ്ങളവരെ കൊന്നുകളയുകയും, അവര് നിങ്ങളെ പുറത്താക്കിയേടത്ത് നിന്ന് നിങ്ങള് അവരെ പുറത്താക്കുകയും ചെയ്യുക. ( കാരണം, അവര് നടത്തുന്ന ) ഫിത്ന[associating partners with Allah and worshipping idols ] കൊലയേക്കാള് നിഷ്ഠൂരമാകുന്നു. മസ്ജിദുല് ഹറാമിന്നടുത്ത് വെച്ച് നിങ്ങള് അവരോട് യുദ്ധം ചെയ്യരുത്; അവര് നിങ്ങളോട് അവിടെ വെച്ച് യുദ്ധം ചെയ്യുന്നത് വരെ. ഇനി അവര് നിങ്ങളോട് ( അവിടെ വെച്ച് ) യുദ്ധത്തില് ഏര്പെടുകയാണെങ്കില് അവരെ കൊന്നുകളയുക. അപ്രകാരമാണ് സത്യനിഷേധികള്ക്കുള്ള പ്രതിഫലം.2-191
وَقَاتِلُوهُمْ حَتَّىٰ لاَ تَكُونَ فِتْنَةٌ وَيَكُونَ ٱلدِّينُ للَّهِ فَإِنِ ٱنْتَهَواْ فَلاَ عُدْوَانَ إِلاَّ عَلَى ٱلظَّالِمِينَ
ഫിത്ന ഇല്ലാതാവുകയും, മതം അല്ലാഹുവിന് വേണ്ടിയാവുകയും ചെയ്യുന്നത് വരെ നിങ്ങളവരോട് യുദ്ധം നടത്തിക്കൊള്ളുക. എന്നാല് അവര് ( യുദ്ധത്തില് നിന്ന് ) വിരമിക്കുകയാണെങ്കില് ( അവരിലെ ) അക്രമികള്ക്കെതിരിലല്ലാതെ പിന്നീട് യാതൊരു കയ്യേറ്റവും പാടുള്ളതല്ല.2-193
ٱلشَّهْرُ ٱلْحَرَامُ بِٱلشَّهْرِ ٱلْحَرَامِ وَٱلْحُرُمَاتُ قِصَاصٌ فَمَنِ ٱعْتَدَىٰ عَلَيْكُمْ فَٱعْتَدُواْ عَلَيْهِ بِمِثْلِ مَا ٱعْتَدَىٰ عَلَيْكُمْ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعْلَمُواْ أَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلْمُتَّقِينَ
വിലക്കപ്പെട്ടമാസത്തി (ലെ യുദ്ധത്തി) ന് വിലക്കപ്പെട്ടമാസത്തില് തന്നെ ( തിരിച്ചടിക്കുക. ) വിലക്കപ്പെട്ട മറ്റു കാര്യങ്ങള് ലംഘിക്കുമ്പോഴും ( അങ്ങനെത്തന്നെ ) പ്രതിക്രിയ ചെയ്യേണ്ടതാണ്. അപ്രകാരം നിങ്ങള്ക്കെതിരെ ആര് അതിക്രമം കാണിച്ചാലും അവന് നിങ്ങളുടെ നേര്ക്ക് കാണിച്ച അതിക്രമത്തിന് തുല്യമായി അവന്റെനേരെയും അതിക്രമം കാണിച്ചുകൊള്ളുക. നിങ്ങള് അല്ലാഹുവെ സൂക്ഷിക്കുകയും, അല്ലാഹു സൂക്ഷ്മത പാലിക്കുന്നവരോടൊപ്പമാണെന്ന് മനസ്സിലാക്കുകയും ചെയ്യുക.2-194
كُتِبَ عَلَيْكُمُ ٱلْقِتَالُ وَهُوَ كُرْهٌ لَّكُمْ وَعَسَىٰ أَن تَكْرَهُواْ شَيْئاً وَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ وَعَسَىٰ أَن تُحِبُّواْ شَيْئاً وَهُوَ شَرٌّ لَّكُمْ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنْتُمْ لاَ تَعْلَمُونَ
യുദ്ധം ചെയ്യാന് നിങ്ങള്ക്കിതാ നിര്ബന്ധ കല്പന നല്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. അതാകട്ടെ നിങ്ങള്ക്ക് അനിഷ്ടകരമാകുന്നു. എന്നാല് ഒരു കാര്യം നിങ്ങള് വെറുക്കുകയും ( യഥാര്ത്ഥത്തില് ) അത് നിങ്ങള്ക്ക് ഗുണകരമായിരിക്കുകയും ചെയ്യാം. നിങ്ങളൊരു കാര്യം ഇഷ്ടപ്പെടുകയും ( യഥാര്ത്ഥത്തില് ) നിങ്ങള്ക്കത് ദോഷകരമായിരിക്കുകയും ചെയ്തെന്നും വരാം. അല്ലാഹു അറിയുന്നു. നിങ്ങള് അറിയുന്നില്ല.2-216
يَسْأَلُونَكَ عَنِ ٱلشَّهْرِ ٱلْحَرَامِ قِتَالٍ فِيهِ قُلْ قِتَالٌ فِيهِ كَبِيرٌ وَصَدٌّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَكُفْرٌ بِهِ وَٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ وَإِخْرَاجُ أَهْلِهِ مِنْهُ أَكْبَرُ عِندَ ٱللَّهِ وَٱلْفِتْنَةُ أَكْبَرُ مِنَ ٱلْقَتْلِ وَلاَ يَزَالُونَ يُقَاتِلُونَكُمْ حَتَّىٰ يَرُدُّوكُمْ عَن دِينِكُمْ إِن اسْتَطَاعُواْ وَمَن يَرْتَدِدْ مِنْكُمْ عَن دِينِهِ فَيَمُتْ وَهُوَ كَافِرٌ فَأُوْلۤـٰئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فِي ٱلدُّنْيَا وَٱلآخِرَةِ وَأُوْلۤـٰئِكَ أَصْحَابُ ٱلنَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
വിലക്കപ്പെട്ടമാസത്തില് യുദ്ധം ചെയ്യുന്നതിനെപ്പറ്റി അവര് നിന്നോട് ചോദിക്കുന്നു. പറയുക: ആ മാസത്തില് യുദ്ധം ചെയ്യുന്നത് വലിയ അപരാധം തന്നെയാകുന്നു. എന്നാല് അല്ലാഹുവിന്റെമാര്ഗത്തില് നിന്ന് ( ജനങ്ങളെ ) തടയുന്നതും, അവനില് അവിശ്വസിക്കുന്നതും, മസ്ജിദുല് ഹറാമില് നിന്നു ( ജനങ്ങളെ ) തടയുന്നതും, അതിന്റെഅവകാശികളെ അവിടെ നിന്ന് പുറത്താക്കുന്നതും അല്ലാഹുവിന്റെഅടുക്കല് കൂടുതല് ഗൌരവമുള്ളതാകുന്നു. കുഴപ്പം കൊലയേക്കാള് ഗുരുതരമാകുന്നു. അവര്ക്ക് സാധിക്കുകയാണെങ്കില് നിങ്ങളുടെ മതത്തില് നിന്ന് നിങ്ങളെ പിന്തിരിപ്പിക്കുന്നത് വരെ അവര് നിങ്ങളോട് യുദ്ധം ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കും. നിങ്ങളില് നിന്നാരെങ്കിലും തന്റെമതത്തില് നിന്ന് പിന്മാറി സത്യനിഷേധിയായിക്കൊണ്ട് മരണപ്പെടുന്ന പക്ഷം, അത്തരക്കാരുടെ കര്മ്മങ്ങള് ഇഹത്തിലും പരത്തിലും നിഷ്ഫലമായിത്തീരുന്നതാണ്. അവരാകുന്നു നരകാവകാശികള്. അവരതില് നിത്യവാസികളായിരിക്കും. 2-217
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱلَّذِينَ هَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ أُوْلۤـٰئِكَ يَرْجُونَ رَحْمَتَ ٱللَّهِ وَٱللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
വിശ്വസിക്കുകയും, സ്വദേശം വെടിയുകയും, അല്ലാഹുവിന്റെമാര്ഗത്തില് ജിഹാദില് ഏര്പെടുകയും ചെയ്തവരാരോ അവര് അല്ലാഹുവിന്റെകാരുണ്യം പ്രതീക്ഷിക്കുന്നവരാകുന്നു. അല്ലാഹു ഏറെ പൊറുക്കുന്നവനും കരുണാനിധിയുമത്രെ. 2-218
وَقَٰتِلُواْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَٱعْلَمُوۤاْ أَنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
അല്ലാഹുവിന്റെമാര്ഗത്തില് നിങ്ങള് യുദ്ധം ചെയ്യുക. അല്ലാഹു ( എല്ലാം ) കേള്ക്കുന്നവനും അറിയുന്നവനുമാണെന്ന് മനസ്സിലാക്കുകയും ചെയ്യുക.2-244
وَإِذْ غَدَوْتَ مِنْ أَهْلِكَ تُبَوِّىءُ ٱلْمُؤْمِنِينَ مَقَاعِدَ لِلْقِتَالِ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
( നബിയേ, ) സത്യവിശ്വാസികള്ക്ക് യുദ്ധത്തിനുള്ള താവളങ്ങള് സൌകര്യപ്പെടുത്തികൊടുക്കുവാനായി നീ സ്വന്തം കുടുംബത്തില് നിന്ന് കാലത്തു പുറപ്പെട്ടുപോയ സന്ദര്ഭം ഓര്ക്കുക. അല്ലാഹു എല്ലാം കേള്ക്കുന്നവനും അറിയുന്നവനുമാകുന്നു.3-121
وَلَقَدْ نَصَرَكُمُ ٱللَّهُ بِبَدْرٍ وَأَنْتُمْ أَذِلَّةٌ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
നിങ്ങള് ദുര്ബലരായിരിക്കെ ബദ്റില് വെച്ച് അല്ലാഹു നിങ്ങളെ സഹായിച്ചിട്ടുണ്ട്. അതിനാല് നിങ്ങള് അല്ലാഹുവെ സൂക്ഷിക്കുക. നിങ്ങള് നന്ദിയുള്ളവരായേക്കാം.3-123
إِذْ تَقُولُ لِلْمُؤْمِنِينَ أَلَنْ يَكْفِيكُمْ أَن يُمِدَّكُمْ رَبُّكُمْ بِثَلاَثَةِ ءَالَٰفٍ مِّنَ ٱلْمَلاۤئِكَةِ مُنزَلِينَ
( നബിയേ, ) നിങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവ് മുവ്വായിരം മലക്കുകളെ ഇറക്കികൊണ്ട് നിങ്ങളെ സഹായിക്കുക എന്നത് നിങ്ങള്ക്ക് മതിയാവുകയില്ലേ എന്ന് നീ സത്യവിശ്വാസികളോട് പറഞ്ഞിരുന്ന സന്ദര്ഭം ( ഓര്ക്കുക. )3-124
بَلَىۤ إِن تَصْبِرُواْ وَتَتَّقُواْ وَيَأْتُوكُمْ مِّن فَوْرِهِمْ هَـٰذَا يُمْدِدْكُمْ رَبُّكُمْ بِخَمْسَةِ ءَالَٰفٍ مِّنَ ٱلْمَلاۤئِكَةِ مُسَوِّمِينَ
( പിന്നീട് അല്ലാഹു വാഗ്ദാനം ചെയ്തു: ) അതെ, നിങ്ങള് ക്ഷമിക്കുകയും, സൂക്ഷ്മത പാലിക്കുകയും, നിങ്ങളുടെ അടുക്കല് ശത്രുക്കള് ഈ നിമിഷത്തില് തന്നെ വന്നെത്തുകയുമാണെങ്കില് നിങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവ് പ്രത്യേക അടയാളമുള്ള അയ്യായിരം മലക്കുകള് മുഖേന നിങ്ങളെ സഹായിക്കുന്നതാണ്.3-125
وَمَا جَعَلَهُ ٱللَّهُ إِلاَّ بُشْرَىٰ لَكُمْ وَلِتَطْمَئِنَّ قُلُوبُكُمْ بِهِ وَمَا ٱلنَّصْرُ إِلاَّ مِنْ عِندِ ٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَكِيمِ
നിങ്ങള്ക്കൊരു സന്തോഷവാര്ത്തയായിക്കൊണ്ടും, നിങ്ങളുടെ മനസ്സുകള് സമാധാനപ്പെടുവാന് വേണ്ടിയും മാത്രമാണ് അല്ലാഹു പിന്ബലം നല്കിയത്. ( സാക്ഷാല് ) സഹായം പ്രതാപിയും യുക്തിമാനുമായ അല്ലാഹുവിങ്കല് നിന്നുമാത്രമാകുന്നു.3-126
إِن يَمْسَسْكُمْ قَرْحٌ فَقَدْ مَسَّ ٱلْقَوْمَ قَرْحٌ مِّثْلُهُ وَتِلْكَ ٱلأَيَّامُ نُدَاوِلُهَا بَيْنَ ٱلنَّاسِ وَلِيَعْلَمَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ آمَنُواْ وَيَتَّخِذَ مِنكُمْ شُهَدَآءَ وَٱللَّهُ لاَ يُحِبُّ ٱلظَّالِمِينَ
നിങ്ങള്ക്കിപ്പോള് കേടുപാടുകള് പറ്റിയിട്ടുണ്ടെങ്കില് ( മുമ്പ് ) അക്കൂട്ടര്ക്കും അതുപോലെ കേടുപാടുകള് പറ്റിയിട്ടുണ്ട്. ആ ( യുദ്ധ ) ദിവസങ്ങളിലെ ജയാപജയങ്ങള് ആളുകള്ക്കിടയില് നാം മാറ്റിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നതാണ്. വിശ്വസിച്ചവരെ അല്ലാഹു തിരിച്ചറിയുവാനും, നിങ്ങളില് നിന്ന് രക്തസാക്ഷികളെ ഉണ്ടാക്കിത്തീര്ക്കുവാനും കൂടിയാണത്. അല്ലാഹു അക്രമികളെ ഇഷ്ടപ്പെടുകയില്ല.3-140
وَلِيُمَحِّصَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ آمَنُواْ وَيَمْحَقَ ٱلْكَافِرِينَ
അല്ലാഹു സത്യവിശ്വാസികളെ ശുദ്ധീകരിച്ചെടുക്കുവാന് വേണ്ടിയും, സത്യനിഷേധികളെ ക്ഷയിപ്പിക്കുവാന് വേണ്ടിയും കൂടിയാണത്.3-141
أَمْ حَسِبْتُمْ أَن تَدْخُلُواْ ٱلْجَنَّةَ وَلَمَّا يَعْلَمِ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ جَاهَدُواْ مِنكُمْ وَيَعْلَمَ ٱلصَّابِرِينَ
അതല്ല, നിങ്ങളില് നിന്ന് ധര്മ്മസമരത്തില് ഏര്പെട്ടവരെയും ക്ഷമാശീലരെയും അല്ലാഹു തിരിച്ചറിഞ്ഞിട്ടല്ലാതെ നിങ്ങള്ക്ക് സ്വര്ഗത്തില് പ്രവേശിച്ചുകളയാമെന്ന് നിങ്ങള് വിചാരിച്ചിരിക്കയാണോ?3-142
وَلَقَدْ كُنْتُمْ تَمَنَّوْنَ ٱلْمَوْتَ مِن قَبْلِ أَن تَلْقَوْهُ فَقَدْ رَأَيْتُمُوهُ وَأَنْتُمْ تَنظُرُونَ
നിങ്ങള് മരണത്തെ നേരില് കാണുന്നതിന് മുമ്പ് നിങ്ങളതിന് കൊതിക്കുന്നവരായിരുന്നു. ഇപ്പോളിതാ നിങ്ങള് നോക്കിനില്ക്കെത്തന്നെ അത് നിങ്ങള് കണ്ടു കഴിഞ്ഞു.3-143
وَكَأَيِّن مِّن نَّبِيٍّ قَاتَلَ مَعَهُ رِبِّيُّونَ كَثِيرٌ فَمَا وَهَنُواْ لِمَآ أَصَابَهُمْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَمَا ضَعُفُواْ وَمَا ٱسْتَكَانُواْ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلصَّابِرِينَ
എത്രയെത്ര പ്രവാചകന്മാരോടൊപ്പം അനേകം ദൈവദാസന്മാര് യുദ്ധം ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. എന്നിട്ട് അല്ലാഹുവിന്റെ മാര്ഗത്തില് തങ്ങള്ക്ക് നേരിട്ട യാതൊന്നു കൊണ്ടും അവര് തളര്ന്നില്ല. അവര് ദൌര്ബല്യം കാണിക്കുകയോ ഒതുങ്ങികൊടുക്കുകയോ ചെയ്തില്ല. അത്തരം ക്ഷമാശീലരെ അല്ലാഹു സ്നേഹിക്കുന്നു. 3-146
وَلَقَدْ صَدَقَكُمُ ٱللَّهُ وَعْدَهُ إِذْ تَحُسُّونَهُمْ بِإِذْنِهِ حَتَّىٰ إِذَا فَشِلْتُمْ وَتَنَازَعْتُمْ فِي ٱلأَمْرِ وَعَصَيْتُمْ مِّن بَعْدِ مَآ أَرَاكُمْ مَّا تُحِبُّونَ مِنكُم مَّن يُرِيدُ الدُّنْيَا وَمِنكُم مَّن يُرِيدُ ٱلآخِرَةَ ثُمَّ صَرَفَكُمْ عَنْهُمْ لِيَبْتَلِيَكُمْ وَلَقَدْ عَفَا عَنْكُمْ وَٱللَّهُ ذُو فَضْلٍ عَلَى ٱلْمُؤْمِنِينَ
അല്ലാഹുവിന്റെ അനുമതി പ്രകാരം നിങ്ങളവരെ കൊന്നൊടുക്കിക്കൊണ്ടിരുന്നപ്പോള് നിങ്ങളോടുള്ള അല്ലാഹുവിന്റെ വാഗ്ദാനത്തില് അവന് സത്യം പാലിച്ചിട്ടുണ്ട്. എന്നാല് നിങ്ങള് ഭീരുത്വം കാണിക്കുകയും, കാര്യനിര്വഹണത്തില് അന്യോന്യം പിണങ്ങുകയും, നിങ്ങള് ഇഷ്ടപ്പെടുന്ന നേട്ടം അല്ലാഹു നിങ്ങള്ക്ക് കാണിച്ചുതന്നതിന് ശേഷം നിങ്ങള് അനുസരണക്കേട് കാണിക്കുകയും ചെയ്തപ്പോഴാണ് ( കാര്യങ്ങള് നിങ്ങള്ക്കെതിരായത്. ) നിങ്ങളില് ഇഹലോകത്തെ ലക്ഷ്യമാക്കുന്നവരുണ്ട്. പരലോകത്തെ ലക്ഷ്യമാക്കുന്നവരും നിങ്ങളിലുണ്ട്. അനന്തരം നിങ്ങളെ പരീക്ഷിക്കുവാനായി അവരില് ( ശത്രുക്കളില് ) നിന്ന് നിങ്ങളെ അല്ലാഹു പിന്തിരിപ്പിച്ചുകളഞ്ഞു. എന്നാല് അല്ലാഹു നിങ്ങള്ക്ക് മാപ്പ് തന്നിരിക്കുന്നു. അല്ലാഹു സത്യവിശ്വാസികളോട് ഔദാര്യം കാണിക്കുന്നവനാകുന്നു.3-152
إِذْ تُصْعِدُونَ وَلاَ تَلْوُونَ عَلَىٰ أحَدٍ وَٱلرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ فِيۤ أُخْرَٰكُمْ فَأَثَـٰبَكُمْ غَمّاًً بِغَمٍّ لِّكَيْلاَ تَحْزَنُواْ عَلَىٰ مَا فَاتَكُمْ وَلاَ مَآ أَصَـٰبَكُمْ وَٱللَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ
ആരെയും തിരിഞ്ഞ് നോക്കാതെ നിങ്ങള് ( പടക്കളത്തില്നിന്നു ) ഓടിക്കയറിയിരുന്ന സന്ദര്ഭം ( ഓര്ക്കുക. ) റസൂല് പിന്നില് നിന്ന് നിങ്ങളെ വിളിക്കുന്നുണ്ടായിരുന്നു. അങ്ങനെ അല്ലാഹു നിങ്ങള്ക്കു ദുഃഖത്തിനുമേല് ദുഃഖം പ്രതിഫലമായി നല്കി. നഷ്ടപ്പെട്ടുപോകുന്ന നേട്ടത്തിന്റെ പേരിലോ, നിങ്ങളെ ബാധിക്കുന്ന ആപത്തിന്റെ പേരിലോ നിങ്ങള് ദുഃഖിക്കുവാന് ഇടവരാതിരിക്കുന്നതിനുവേണ്ടിയാണിത്. നിങ്ങള് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നതിനെപ്പറ്റി അല്ലാഹു സൂക്ഷ്മമായി അറിയുന്നവനാകുന്നു. 3-153
ثُمَّ أَنزَلَ عَلَيْكُمْ مِّن بَعْدِ ٱلْغَمِّ أَمَنَةً نُّعَاساً يَغْشَىٰ طَآئِفَةً مِّنْكُمْ وَطَآئِفَةٌ قَدْ أَهَمَّتْهُمْ أَنْفُسُهُمْ يَظُنُّونَ بِٱللَّهِ غَيْرَ ٱلْحَقِّ ظَنَّ ٱلْجَٰهِلِيَّةِ يَقُولُونَ هَل لَّنَا مِنَ ٱلأَمْرِ مِن شَيْءٍ قُلْ إِنَّ ٱلأَمْرَ كُلَّهُ للَّهِ يُخْفُونَ فِيۤ أَنْفُسِهِم مَّا لاَ يُبْدُونَ لَكَ يَقُولُونَ لَوْ كَانَ لَنَا مِنَ ٱلأَمْرِ شَيْءٌ مَّا قُتِلْنَا هَٰهُنَا قُل لَّوْ كُنتُمْ فِي بُيُوتِكُمْ لَبَرَزَ ٱلَّذِينَ كُتِبَ عَلَيْهِمُ ٱلْقَتْلُ إِلَىٰ مَضَاجِعِهِمْ وَلِيَبْتَلِيَ ٱللَّهُ مَا فِي صُدُورِكُمْ وَلِيُمَحِّصَ مَا فِي قُلُوبِكُمْ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
പിന്നീട് ആ ദുഃഖത്തിനു ശേഷം അല്ലാഹു നിങ്ങള്ക്കൊരു നിര്ഭയത്വം അഥവാ മയക്കം ഇറക്കിത്തന്നു. ആ മയക്കം നിങ്ങളില് ഒരു വിഭാഗത്തെ പൊതിയുകയായിരുന്നു. വേറെ ഒരു വിഭാഗമാകട്ടെ സ്വന്തം ദേഹങ്ങളെപ്പറ്റിയുള്ള ചിന്തയാല് അസ്വസ്ഥരായിരുന്നു. അല്ലാഹുവെ പറ്റി അവര് ധരിച്ചിരുന്നത് സത്യവിരുദ്ധമായ അനിസ്ലാമിക ധാരണയായിരുന്നു. അവര് പറയുന്നു: കാര്യത്തില് നമുക്ക് വല്ല സ്വാധീനവുമുണ്ടോ? ( നബിയേ, ) പറയുക: കാര്യമെല്ലാം അല്ലാഹുവിന്റെ അധീനത്തിലാകുന്നു. നിന്നോടവര് വെളിപ്പെടുത്തുന്നതല്ലാത്ത മറ്റെന്തോ മനസ്സുകളില് അവര് ഒളിച്ചു വെക്കുന്നു. അവര് പറയുന്നു: കാര്യത്തില് നമുക്ക് വല്ല സ്വാധീനവുമുണ്ടായിരുന്നുവെങ്കില് നാം ഇവിടെ വെച്ച് കൊല്ലപ്പെടുമായിരുന്നില്ല. ( നബിയേ, ) പറയുക: നിങ്ങള് സ്വന്തം വീടുകളില് ആയിരുന്നാല് പോലും കൊല്ലപ്പെടാന് വിധിക്കപ്പെട്ടവര് തങ്ങള് മരിച്ചുവീഴുന്ന സ്ഥാനങ്ങളിലേക്ക് ( സ്വയം ) പുറപ്പെട്ട് വരുമായിരുന്നു. നിങ്ങളുടെ മനസ്സുകളിലുള്ളത് അല്ലാഹു പരീക്ഷിച്ചറിയുവാന് വേണ്ടിയും, നിങ്ങളുടെ ഹൃദയങ്ങളിലുള്ളത് ശുദ്ധീകരിച്ചെടുക്കുവാന് വേണ്ടിയുമാണിതെല്ലാം. മനസ്സുകളിലുള്ളതെല്ലാം അറിയുന്നവനാകുന്നു അല്ലാഹു.3-154
إِنَّ ٱلَّذِينَ تَوَلَّوْاْ مِنكُمْ يَوْمَ ٱلْتَقَى ٱلْجَمْعَانِ إِنَّمَا ٱسْتَزَلَّهُمُ ٱلشَّيْطَانُ بِبَعْضِ مَا كَسَبُواْ وَلَقَدْ عَفَا ٱللَّهُ عَنْهُمْ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ حَلِيمٌ
രണ്ടു സംഘങ്ങള് ഏറ്റുമുട്ടിയ ദിവസം നിങ്ങളുടെ കൂട്ടത്തില് നിന്ന് പിന്തിരിഞ്ഞ് ഓടിയവരെ തങ്ങളുടെ ചില ചെയ്തികള് കാരണമായി പിശാച് വഴിതെറ്റിക്കുകയാണുണ്ടായത്. അല്ലാഹു അവര്ക്ക് മാപ്പുനല്കിയിരിക്കുന്നു. തീര്ച്ചയായും അല്ലാഹു ഏറെ പൊറുക്കുന്നവനും സഹനശീലനുമാകുന്നു.3-155
يٰأَيُّهَا ٱلَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَقَالُواْ لإِخْوَانِهِمْ إِذَا ضَرَبُواْ فِي ٱلأَرْضِ أَوْ كَانُواْ غُزًّى لَّوْ كَانُواْ عِنْدَنَا مَا مَاتُواْ وَمَا قُتِلُواْ لِيَجْعَلَ ٱللَّهُ ذٰلِكَ حَسْرَةً فِي قُلُوبِهِمْ وَٱللَّهُ يُحْيِـي وَيُمِيتُ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
സത്യവിശ്വാസികളേ, നിങ്ങള് ( ചില ) സത്യനിഷേധികളെപ്പോലെയാകരുത്. തങ്ങളുടെ സഹോദരങ്ങള് യാത്രപോകുകയോ, യോദ്ധാക്കളായി പുറപ്പെടുകയോ ചെയ്തിട്ട് മരണമടയുകയാണെങ്കില് അവര് പറയും: ഇവര് ഞങ്ങളുടെ അടുത്തായിരുന്നെങ്കില് മരണപ്പെടുകയോ കൊല്ലപ്പെടുകയോ ഇല്ലായിരുന്നു. അങ്ങനെ അല്ലാഹു അത് അവരുടെ മനസ്സുകളില് ഒരു ഖേദമാക്കിവെക്കുന്നു. അല്ലാഹുവാണ് ജീവിപ്പിക്കുകയും മരിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യുന്നത്. അല്ലാഹു നിങ്ങള് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നതെല്ലാം കണ്ടറിയുന്നവനുമത്രെ.3-156
وَلَئِنْ قُتِلْتُمْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ أَوْ مُتُّمْ لَمَغْفِرَةٌ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَحْمَةٌ خَيْرٌ مِّمَّا يَجْمَعُونَ
നിങ്ങള് അല്ലാഹുവിന്റെ മാര്ഗത്തില് കൊല്ലപ്പെടുകയോ, മരണപ്പെടുകയോ ചെയ്യുന്ന പക്ഷം അല്ലാഹുവിങ്കല് നിന്ന് ലഭിക്കുന്ന പാപമോചനവും കാരുണ്യവുമാണ് അവര് ശേഖരിച്ച് വെക്കുന്നതിനെക്കാളെല്ലാം ഗുണകരമായിട്ടുള്ളത്.3-157
وَلَئِنْ مُّتُّمْ أَوْ قُتِلْتُمْ لإِلَى ٱلله تُحْشَرُونَ
നിങ്ങള് മരണപ്പെടുകയാണെങ്കിലും കൊല്ലപ്പെടുകയാണെങ്കിലും തീര്ച്ചയായും അല്ലാഹുവിങ്കലേക്ക് തന്നെയാണ് നിങ്ങള് ഒരുമിച്ചുകൂട്ടപ്പെടുന്നത്.3-158
أَوَ لَمَّا أَصَابَتْكُمْ مُّصِيبَةٌ قَدْ أَصَبْتُمْ مِّثْلَيْهَا قُلْتُمْ أَنَّىٰ هَـٰذَا قُلْ هُوَ مِنْ عِندِ أَنْفُسِكُمْ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
നിങ്ങള്ക്ക് ഒരു വിപത്ത് നേരിട്ടു. അതിന്റെ ഇരട്ടി നിങ്ങള് ശത്രുക്കള്ക്ക് വരുത്തിവെച്ചിട്ടുണ്ടായിരുന്നു. എന്നിട്ടും നിങ്ങള് പറയുകയാണോ; ഇതെങ്ങനെയാണ് സംഭവിച്ചത് എന്ന്? ( നബിയേ, ) പറയുക: അത് നിങ്ങളുടെ പക്കല് നിന്ന് തന്നെ ഉണ്ടായതാകുന്നു. തീര്ച്ചയായും അല്ലാഹു ഏതൊരു കാര്യത്തിനും കഴിവുള്ളവനാകുന്നു.3-165
وَمَآ أَصَابَكُمْ يَوْمَ ٱلْتَقَى ٱلْجَمْعَانِ فَبِإِذْنِ ٱللَّهِ وَلِيَعْلَمَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
രണ്ട് സംഘങ്ങള് ഏറ്റുമുട്ടിയ ആ ദിവസം നിങ്ങള്ക്ക് ബാധിച്ച വിപത്ത് അല്ലാഹുവിന്റെ അനുമതിയോടെത്തന്നെയാണുണ്ടായത്. സത്യവിശ്വാസികളാരെന്ന് അവന് തിരിച്ചറിയുവാന് വേണ്ടിയുമാകുന്നു അത്. 3-166
وَلِيَعْلَمَ ٱلَّذِينَ نَافَقُواْ وَقِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْاْ قَاتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ أَوِ ٱدْفَعُواْ قَالُواْ لَوْ نَعْلَمُ قِتَالاً لاَّتَّبَعْنَاكُمْ هُمْ لِلْكُفْرِ يَوْمَئِذٍ أَقْرَبُ مِنْهُمْ لِلإِيمَانِ يَقُولُونَ بِأَفْوَاهِهِم مَّا لَيْسَ فِي قُلُوبِهِمْ وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يَكْتُمُونَ
നിങ്ങള് വരൂ. അല്ലാഹുവിന്റെ മാര്ഗത്തില് യുദ്ധം ചെയ്യൂ, അല്ലെങ്കില് ചെറുത്ത് നില്ക്കുകയെങ്കിലും ചെയ്യൂ എന്ന് കല്പിക്കപ്പെട്ടാല് യുദ്ധമുണ്ടാകുമെന്ന് ഞങ്ങള്ക്ക് ബോധ്യമുണ്ടായിരുന്നെങ്കില് ഞങ്ങളും നിങ്ങളുടെ പിന്നാലെ വരുമായിരുന്നു എന്ന് പറയുന്ന കാപട്യക്കാരെ അവന് തിരിച്ചറിയുവാന് വേണ്ടിയുമാകുന്നു അത്. അന്ന് സത്യവിശ്വാസത്തോടുള്ളതിനെക്കാള് കൂടുതല് അടുപ്പം അവര്ക്ക് അവിശ്വാസത്തോടായിരുന്നു. തങ്ങളുടെ വായ്കൊണ്ട് അവര് പറയുന്നത് അവരുടെ ഹൃദയങ്ങളിലില്ലാത്തതാണ്. അവര് മൂടിവെക്കുന്നതിനെപ്പറ്റി അല്ലാഹു കൂടുതല് അറിയുന്നവനാകുന്നു.3-167
وَلاَ تَحْسَبَنَّ ٱلَّذِينَ قُتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ أَمْوَاتاً بَلْ أَحْيَاءٌ عِندَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ
അല്ലാഹുവിന്റെ മാര്ഗത്തില് കൊല്ലപ്പെട്ടവരെ മരിച്ച് പോയവരായി നീ ഗണിക്കരുത്. എന്നാല് അവര് അവരുടെ രക്ഷിതാവിന്റെ അടുക്കല് ജീവിച്ചിരിക്കുന്നവരാണ്. അവര്ക്ക് ഉപജീവനം നല്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.3-169
ٱلَّذِينَ ٱسْتَجَابُواْ للَّهِ وَٱلرَّسُولِ مِن بَعْدِ مَآ أَصَابَهُمُ ٱلْقَرْحُ لِلَّذِينَ أَحْسَنُواْ مِنْهُمْ وَٱتَّقَواْ أَجْرٌ عَظِيمٌ
പരിക്ക് പറ്റിയതിന് ശേഷവും അല്ലാഹുവിന്റെയും റസൂലിന്റെയും കല്പനക്ക് ഉത്തരം ചെയ്തവരാരോ അവരില് നിന്ന് സല്കര്മ്മകാരികളായിരിക്കുകയും സൂക്ഷ്മത പാലിക്കുകയും ചെയ്തവര്ക്ക് മഹത്തായ പ്രതിഫലമുണ്ട്.3-172
ٱلَّذِينَ قَالَ لَهُمُ ٱلنَّاسُ إِنَّ ٱلنَّاسَ قَدْ جَمَعُواْ لَكُمْ فَٱخْشَوْهُمْ فَزَادَهُمْ إِيمَاناً وَقَالُواْ حَسْبُنَا ٱللَّهُ وَنِعْمَ ٱلْوَكِيلُ
ആ ജനങ്ങള് നിങ്ങളെ നേരിടാന് ( സൈന്യത്തെ ) ശേഖരിച്ചിരിക്കുന്നു; അവരെ ഭയപ്പെടണം എന്നു ആളുകള് അവരോട് പറഞ്ഞപ്പോള് അതവരുടെ വിശ്വാസം വര്ദ്ധിപ്പിക്കുകയാണ് ചെയ്തത്. അവര് പറഞ്ഞു: ഞങ്ങള്ക്ക് അല്ലാഹു മതി. ഭരമേല്പിക്കുവാന് ഏറ്റവും നല്ലത് അവനത്രെ. 3-173
فَٱسْتَجَابَ لَهُمْ رَبُّهُمْ أَنِّي لاَ أُضِيعُ عَمَلَ عَامِلٍ مِّنْكُمْ مِّن ذَكَرٍ أَوْ أُنْثَىٰ بَعْضُكُم مِّن بَعْضٍ فَٱلَّذِينَ هَاجَرُواْ وَأُخْرِجُواْ مِن دِيَـٰرِهِمْ وَأُوذُواْ فِي سَبِيلِي وَقَـٰتَلُواْ وَقُتِلُواْ لأُكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَلأُدْخِلَنَّهُمْ جَنَّـٰتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا ٱلأَنْهَـٰرُ ثَوَاباً مِّن عِندِ ٱللَّهِ وَٱللَّهُ عِندَهُ حُسْنُ ٱلثَّوَابِ
അപ്പോള് അവരുടെ രക്ഷിതാവ് അവര്ക്ക് ഉത്തരം നല്കി: പുരുഷനാകട്ടെ, സ്ത്രീയാകട്ടെ നിങ്ങളില് നിന്നും പ്രവര്ത്തിക്കുന്ന ഒരാളുടെയും പ്രവര്ത്തനം ഞാന് നിഷ്ഫലമാക്കുകയില്ല. നിങ്ങളില് ഓരോ വിഭാഗവും മറ്റു വിഭാഗത്തില് നിന്ന് ഉല്ഭവിച്ചവരാകുന്നു. ആകയാല് സ്വന്തം നാട് വെടിയുകയും, സ്വന്തം വീടുകളില് നിന്ന് പുറത്താക്കപ്പെടുകയും, എന്റെ മാര്ഗത്തില് മര്ദ്ദിക്കപ്പെടുകയും, യുദ്ധത്തില് ഏര്പെടുകയും, കൊല്ലപ്പെടുകയും ചെയ്തിട്ടുള്ളവരാരോ അവര്ക്ക് ഞാന് അവരുടെ തിന്മകള് മായ്ച്ചുകൊടുക്കുന്നതും, താഴ്ഭാഗത്ത് കൂടി അരുവികള് ഒഴുകുന്ന സ്വര്ഗത്തോപ്പുകളില് അവരെ ഞാന് പ്രവേശിപ്പിക്കുന്നതുമാണ്. അല്ലാഹുവിങ്കല് നിന്നുള്ള പ്രതിഫലമത്രെ അത്. അല്ലാഹുവിന്റെ പക്കലാണ് ഉത്തമമായ പ്രതിഫലമുള്ളത്.3-195
يَا أَيُّهَا ٱلَّذِينَ آمَنُواْ خُذُواْ حِذْرَكُمْ فَٱنفِرُواْ ثُبَاتٍ أَوِ ٱنْفِرُواْ جَمِيعاً
സത്യവിശ്വാസികളേ, നിങ്ങള് ജാഗ്രത കൈക്കൊള്ളുവിന്. അങ്ങനെ ചെറുസംഘങ്ങളായോ, ഒന്നിച്ചൊറ്റകൂട്ടമായോ നിങ്ങള് ( യുദ്ധത്തിന് ) പുറപ്പെട്ട് കൊള്ളുക.4-71
وَإِنَّ مِنْكُمْ لَمَن لَّيُبَطِّئَنَّ فَإِنْ أَصَٰبَتْكُمْ مُّصِيبَةٌ قَالَ قَدْ أَنْعَمَ ٱللَّهُ عَلَيَّ إِذْ لَمْ أَكُنْ مَّعَهُمْ شَهِيداً
തീര്ച്ചയായും നിങ്ങളുടെ കൂട്ടത്തില് മടിച്ച് പിന്നോക്കം നില്ക്കുന്നവനുണ്ട്. അങ്ങനെ നിങ്ങള്ക്ക് വല്ല വിപത്തും ബാധിച്ചുവെങ്കില്, ഞാന് അവരോടൊപ്പം ( യുദ്ധത്തിന് ) ഹാജരാകാതിരുന്നത് വഴി അല്ലാഹു എനിക്ക് അനുഗ്രഹം ചെയ്തിരിക്കുകയാണ് എന്നായിരിക്കും അവന് പറയുക.4-72
فَلْيُقَاتِلْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ يَشْرُونَ ٱلْحَيَاةَ ٱلدُّنْيَا بِٱلآخِرَةِ وَمَن يُقَاتِلْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَيُقْتَلْ أَو يَغْلِبْ فَسَوْفَ نُؤْتِيهِ أَجْراً عَظِيماً
ഇഹലോകജീവിതത്തെ പരലോകജീവിതത്തിന് പകരം വില്ക്കാന് തയ്യാറുള്ളവര് അല്ലാഹുവിന്റെ മാര്ഗത്തില് യുദ്ധം ചെയ്യട്ടെ. അല്ലാഹുവിന്റെ മാര്ഗത്തില് വല്ലവനും യുദ്ധം ചെയ്തിട്ട് അവന് കൊല്ലപ്പെട്ടാലും വിജയം നേടിയാലും നാമവന് മഹത്തായ പ്രതിഫലം നല്കുന്നതാണ്.4-74
وَمَا لَكُمْ لاَ تُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ ٱلرِّجَالِ وَٱلنِّسَآءِ وَٱلْوِلْدَٰنِ ٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَآ أَخْرِجْنَا مِنْ هَـٰذِهِ ٱلْقَرْيَةِ ٱلظَّالِمِ أَهْلُهَا وَٱجْعَلْ لَّنَا مِن لَّدُنْكَ وَلِيّاً وَٱجْعَلْ لَّنَا مِن لَّدُنْكَ نَصِيراً
അല്ലാഹുവിന്റെ മാര്ഗത്തില് നിങ്ങള്ക്കെന്തുകൊണ്ട് യുദ്ധം ചെയ്തു കൂടാ? ഞങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവേ, അക്രമികളായ ആളുകള് അധിവസിക്കുന്ന ഈ നാട്ടില് നിന്ന് ഞങ്ങളെ നീ മോചിപ്പിക്കുകയും, നിന്റെ വകയായി ഒരു രക്ഷാധികാരിയെയും നിന്റെ വകയായി ഒരു സഹായിയെയും ഞങ്ങള്ക്ക് നീ നിശ്ചയിച്ച് തരികയും ചെയ്യേണമേ. എന്ന് പ്രാര്ത്ഥിച്ച് കൊണ്ടിരിക്കുന്ന മര്ദ്ദിച്ചൊതുക്കപ്പെട്ട പുരുഷന്മാര്ക്കും സ്ത്രീകള്ക്കും കുട്ടികള്ക്കും വേണ്ടിയും ( നിങ്ങള്ക്കെന്തുകൊണ്ട് യുദ്ധം ചെയ്തു കൂടാ? )4-75
ٱلَّذِينَ آمَنُواْ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱلطَّٰغُوتِ فَقَٰتِلُوۤاْ أَوْلِيَاءَ ٱلشَّيْطَٰنِ إِنَّ كَيْدَ ٱلشَّيْطَٰنِ كَانَ ضَعِيفاً
വിശ്വാസികള് അല്ലാഹുവിന്റെ മാര്ഗത്തില് യുദ്ധം ചെയ്യുന്നു. സത്യനിഷേധികളാകട്ടെ, ദുര്മൂര്ത്തികളുടെ മാര്ഗത്തില് യുദ്ധം ചെയ്യുന്നു. അതിനാല് പിശാചിന്റെ മിത്രങ്ങളുമായി നിങ്ങള് യുദ്ധത്തില് ഏര്പെടുക. തീര്ച്ചയായും പിശാചിന്റെ കുതന്ത്രം ദുര്ബലമാകുന്നു.4-76
أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ قِيلَ لَهُمْ كُفُّوۤاْ أَيْدِيَكُمْ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَٰوةَ وَآتُواْ ٱلزَّكَٰوةَ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيْهِمُ ٱلْقِتَالُ إِذَا فَرِيقٌ مِّنْهُمْ يَخْشَوْنَ ٱلنَّاسَ كَخَشْيَةِ ٱللَّهِ أَوْ أَشَدَّ خَشْيَةً وَقَالُواْ رَبَّنَا لِمَ كَتَبْتَ عَلَيْنَا ٱلْقِتَالَ لَوْلاۤ أَخَّرْتَنَا إِلَىٰ أَجَلٍ قَرِيبٍ قُلْ مَتَاعُ ٱلدُّنْيَا قَلِيلٌ وَٱلآخِرَةُ خَيْرٌ لِّمَنِ ٱتَّقَىٰ وَلاَ تُظْلَمُونَ فَتِيلاً
( യുദ്ധത്തിനുപോകാതെ ) നിങ്ങള് കൈകള് അടക്കിവെക്കുകയും, പ്രാര്ത്ഥന മുറപോലെ നിര്വഹിക്കുകയും. സകാത്ത് നല്കുകയും ചെയ്യുവിന് എന്ന് നിര്ദേശിക്കപ്പെട്ടിരുന്ന ഒരു കൂട്ടരെ നീ കണ്ടില്ലേ? പിന്നീടവര്ക്ക് യുദ്ധം നിര്ബന്ധമായി നിശ്ചയിക്കപ്പെട്ടപ്പോള് അവരില് ഒരു വിഭാഗമതാ അല്ലാഹുവെ ഭയപ്പെടും പോലെയോ, അതിനെക്കാള് ശക്തമായ നിലയിലോ ജനങ്ങളെ ഭയപ്പെടുന്നു. ഞങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവേ, നീയെന്തിനാണ് ഞങ്ങള്ക്ക് യുദ്ധം നിര്ബന്ധമാക്കിയത്? അടുത്ത ഒരു അവധിവരെയെങ്കിലും ഞങ്ങള്ക്ക് സമയം നീട്ടിത്തന്നുകൂടായിരുന്നോ? എന്നാണ് അവര് പറഞ്ഞത്. പറയുക: ഇഹലോകത്തെ സുഖാനുഭവം വളരെ തുച്ഛമായതാണ്. പരലോകമാണ് സൂക്ഷ്മത പാലിക്കുന്നവര്ക്ക് കൂടുതല് ഗുണകരം. നിങ്ങളോട് ഒരു തരിമ്പും അനീതി കാണിക്കപ്പെടുകയുമില്ല.4-77
فَقَاتِلْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ لاَ تُكَلَّفُ إِلاَّ نَفْسَكَ وَحَرِّضِ ٱلْمُؤْمِنِينَ عَسَى ٱللَّهُ أَن يَكُفَّ بَأْسَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَٱللَّهُ أَشَدُّ بَأْساً وَأَشَدُّ تَنكِيلاً
എന്നാല്( നബിയേ, ) നീ അല്ലാഹുവിന്റെ മാര്ഗത്തില് യുദ്ധം ചെയ്തു കൊള്ളുക. നിന്റെ സ്വന്തം കാര്യമല്ലാതെ നിന്നോട് ശാസിക്കപ്പെടുന്നതല്ല. സത്യവിശ്വാസികളില് നീ പ്രേരണ ചെലുത്തുകയും ചെയ്യുക. സത്യനിഷേധികളുടെ ആക്രമണശക്തിയെ അല്ലാഹു തടുത്തുതന്നേക്കും. അല്ലാഹു ഏറ്റവും കൂടുതല് ആക്രമണശക്തിയുള്ളവനും അതികഠിനമായി ശിക്ഷിക്കുന്നവനുമാകുന്നു.4-84
وَدُّواْ لَوْ تَكْفُرُونَ كَمَا كَفَرُواْ فَتَكُونُونَ سَوَآءً فَلاَ تَتَّخِذُواْ مِنْهُمْ أَوْلِيَآءَ حَتَّىٰ يُهَاجِرُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَإِنْ تَوَلَّوْاْ فَخُذُوهُمْ وَٱقْتُلُوهُمْ حَيْثُ وَجَدتُّمُوهُمْ وَلاَ تَتَّخِذُواْ مِنْهُمْ وَلِيّاً وَلاَ نَصِيراً
അവര് അവിശ്വസിച്ചത് പോലെ നിങ്ങളും അവിശ്വസിക്കുകയും, അങ്ങനെ നിങ്ങളെല്ലാം ഒരുപോലെയായിത്തീരുകയും ചെയ്യാനാണ് അവര് കൊതിക്കുന്നത്. അതിനാല് അവര് അല്ലാഹുവിന്റെ മാര്ഗത്തില് സ്വന്തം നാട് വിട്ടുവരുന്നതു വരെ അവരില് നിന്ന് നിങ്ങള് മിത്രങ്ങളെ സ്വീകരിച്ച് പോകരുത്. എന്നാല് അവര് പിന്തിരിഞ്ഞ് കളയുകയാണെങ്കില് നിങ്ങളവരെ പിടികൂടുകയും, അവരെ കണ്ടുമുട്ടിയേടത്തുവെച്ച് നിങ്ങളവരെ കൊലപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുക. അവരില് നിന്ന് യാതൊരു മിത്രത്തെയും സഹായിയെയും നിങ്ങള് സ്വീകരിച്ചു പോകരുത്.4-89
إِلاَّ ٱلَّذِينَ يَصِلُونَ إِلَىٰ قَوْمٍ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ مِّيثَاقٌ أَوْ جَآءُوكُمْ حَصِرَتْ صُدُورُهُمْ أَن يُقَاتِلُوكُمْ أَوْ يُقَاتِلُواْ قَوْمَهُمْ وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ لَسَلَّطَهُمْ عَلَيْكُمْ فَلَقَاتَلُوكُمْ فَإِنِ ٱعْتَزَلُوكُمْ فَلَمْ يُقَاتِلُوكُمْ وَأَلْقَوْاْ إِلَيْكُمُ ٱلسَّلَمَ فَمَا جَعَلَ ٱللَّهُ لَكُمْ عَلَيْهِمْ سَبِيلاً
നിങ്ങളുമായി സഖ്യത്തില് കഴിയുന്ന ഒരു ജനവിഭാഗത്തോട് ചേര്ന്ന് നില്ക്കുന്നവരൊഴികെ. നിങ്ങളോട് യുദ്ധം ചെയ്യാനോ, സ്വന്തം ആള്ക്കാരോട് യുദ്ധം ചെയ്യാനോ മനഃപ്രയാസമുള്ളവരായി നിങ്ങളുടെ അടുത്ത് വരുന്നവരും ഒഴികെ. അല്ലാഹു ഉദ്ദേശിച്ചിരുന്നെങ്കില് നിങ്ങളുടെ മേല് അവര്ക്കവന് ശക്തി നല്കുകയും, നിങ്ങളോടവര് യുദ്ധത്തില് ഏര്പെടുകയും ചെയ്യുമായിരുന്നു. എന്നാല് നിങ്ങളോട് യുദ്ധം ചെയ്യാതെ അവര് വിട്ടൊഴിഞ്ഞ് നില്ക്കുകയും, നിങ്ങളുടെ മുമ്പാകെ സമാധാനനിര്ദേശം വെക്കുകയും ചെയ്തിട്ടുണ്ടെങ്കില് അവര്ക്കെതിരായി യാതൊരു മാര്ഗവും അല്ലാഹു നിങ്ങള്ക്ക് അനുവദിച്ചിട്ടില്ല.4-90
سَتَجِدُونَ آخَرِينَ يُرِيدُونَ أَن يَأْمَنُوكُمْ وَيَأْمَنُواْ قَوْمَهُمْ كُلَّ مَا رُدُّوۤاْ إِلَى ٱلْفِتْنِةِ أُرْكِسُواْ فِيِهَا فَإِن لَّمْ يَعْتَزِلُوكُمْ وَيُلْقُوۤاْ إِلَيْكُمُ ٱلسَّلَمَ وَيَكُفُّوۤاْ أَيْدِيَهُمْ فَخُذُوهُمْ وَٱقْتُلُوهُمْ حَيْثُ ثَقِفْتُمُوهُمْ وَأُوْلَـٰئِكُمْ جَعَلْنَا لَكُمْ عَلَيْهِمْ سُلْطَاناً مُّبِيناً
വേറെ ഒരു വിഭാഗത്തെയും നിങ്ങള് കണ്ടെത്തിയേക്കും. നിങ്ങളില് നിന്നും സ്വന്തം ജനതയില് നിന്നും ഒരുപോലെ സുരക്ഷിതരായിക്കഴിയാന് അവര് ആഗ്രഹിക്കുന്നു. കുഴപ്പത്തിലേക്ക് അവര് തിരിച്ചുവിളിക്കപ്പെടുമ്പോഴെല്ലാം അതിലവര് തലകുത്തി വീഴുന്നു. എന്നാല് അവര് നിങ്ങളെ വിട്ട് ഒഴിഞ്ഞ് നില്ക്കുകയും, നിങ്ങളുടെ മുമ്പാകെ സമാധാന നിര്ദേശം വെക്കുകയും, സ്വന്തം കൈകള് അടക്കിവെക്കുകയും ചെയ്യാത്ത പക്ഷം അവരെ നിങ്ങള് പിടികൂടുകയും, അവരെ കണ്ടുമുട്ടുന്നേടത്ത് വെച്ച് നിങ്ങള് കൊലപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുക. അത്തരക്കാര്ക്കെതിരില് നാം നിങ്ങള്ക്ക് വ്യക്തമായ ന്യായം നല്കിയിരിക്കുന്നു.491
يَٰأَيُّهَا ٱلَّذِينَ آمَنُواْ إِذَا ضَرَبْتُمْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَتَبَيَّنُواْ وَلاَ تَقُولُواْ لِمَنْ أَلْقَىۤ إِلَيْكُمُ ٱلسَّلاَمَ لَسْتَ مُؤْمِناً تَبْتَغُونَ عَرَضَ ٱلْحَيَٰوةِ ٱلدُّنْيَا فَعِنْدَ ٱللَّهِ مَغَانِمُ كَثِيرَةٌ كَذٰلِكَ كُنْتُمْ مِّن قَبْلُ فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيْكُمْ فَتَبَيَّنُواْ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيراً
സത്യവിശ്വാസികളേ, നിങ്ങള് അല്ലാഹുവിന്റെ മാര്ഗത്തില് യുദ്ധത്തിനുപോയാല് ( ശത്രു ആരെന്നും മിത്രം ആരെന്നും ) നിങ്ങള് വ്യക്തമായി മനസ്സിലാക്കണം. നിങ്ങള്ക്ക് സലാം അര്പ്പിച്ചവനോട് നീ വിശ്വാസിയല്ല എന്ന് നിങ്ങള് പറയരുത്. ഇഹലോകജീവിതത്തിലെ നേട്ടം കൊതിച്ചുകൊണ്ടാണ് ( നിങ്ങളങ്ങനെ പറയുന്നത്. ) എന്നാല് നേടിയെടുക്കാവുന്ന ധാരാളം സ്വത്തുകള് അല്ലാഹുവിന്റെ അടുക്കലുണ്ട്. മുമ്പ് നിങ്ങളും അത് പോലെ ( അവിശ്വാസത്തില് ) ആയിരുന്നല്ലോ. അനന്തരം അല്ലാഹു നിങ്ങള്ക്ക് അനുഗ്രഹം ചെയ്തു. അതിനാല് നിങ്ങള് ( കാര്യങ്ങള് ) വ്യക്തമായി ( അന്വേഷിച്ച് ) മനസ്സിലാക്കുക. തീര്ച്ചയായും അല്ലാഹു നിങ്ങള് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നതിനെപ്പറ്റിയെല്ലാം സൂക്ഷ്മമായി അറിയുന്നവനാകുന്നു.4-94
لاَّ يَسْتَوِي ٱلْقَٰعِدُونَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ غَيْرُ أُوْلِي ٱلضَّرَرِ وَٱلْمُجَٰهِدُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ بِأَمْوَٰلِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ فَضَّلَ ٱللَّهُ ٱلْمُجَٰهِدِينَ بِأَمْوَٰلِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ عَلَى ٱلْقَٰعِدِينَ دَرَجَةً وَكُـلاًّ وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلْحُسْنَىٰ وَفَضَّلَ ٱللَّهُ ٱلْمُجَٰهِدِينَ عَلَى ٱلْقَٰعِدِينَ أَجْراً عَظِيماً
ന്യായമായ വിഷമമില്ലാതെ ( യുദ്ധത്തിന് പോകാതെ ) ഒഴിഞ്ഞിരിക്കുന്ന വിശ്വാസികളും, തങ്ങളുടെ ധനം കൊണ്ടും ദേഹം കൊണ്ടും അല്ലാഹുവിന്റെ മാര്ഗത്തില് സമരം ചെയ്യുന്നവരും തുല്യരാകുകയില്ല. തങ്ങളുടെ ധനം കൊണ്ടും ദേഹംകൊണ്ടും സമരം ചെയ്യുന്നവരെ ഒഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നവരേക്കാള് അല്ലാഹു പദവിയില് ഉയര്ത്തിയിരിക്കുന്നു. എല്ലാവര്ക്കും അല്ലാഹു നല്ല പ്രതിഫലം വാഗ്ദാനം ചെയ്തിരിക്കുന്നു. എന്നാല് സമരത്തില് ഏര്പെടുന്നവര്ക്ക് ഒഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നവരേക്കാളും കൂടുതലായി അല്ലാഹു മഹത്തായ പ്രതിഫലം നല്കുന്നതാണ്.4-95
وَمَن يُهَاجِرْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ يَجِدْ فِي ٱلأَرْضِ مُرَٰغَماً كَثِيراً وَسَعَةً وَمَن يَخْرُجْ مِن بَيْتِهِ مُهَاجِراً إِلَى ٱللَّهِ وَرَسُولِهِ ثُمَّ يُدْرِكْهُ ٱلْمَوْتُ فَقَدْ وَقَعَ أَجْرُهُ عَلىَ ٱللَّهِ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُوراً رَّحِيماً
അല്ലാഹുവിന്റെ മാര്ഗത്തില് വല്ലവനും സ്വദേശം വെടിഞ്ഞ് പോകുന്ന പക്ഷം ഭൂമിയില് ധാരാളം അഭയസ്ഥാനങ്ങളും ജീവിതവിശാലതയും അവന് കണ്ടെത്തുന്നതാണ്. വല്ലവനും തന്റെ വീട്ടില് നിന്ന് - സ്വദേശം വെടിഞ്ഞ് കൊണ്ട് - അല്ലാഹുവിലേക്കും അവന്റെ ദൂതനിലേക്കും ഇറങ്ങി പുറപ്പെടുകയും, അനന്തരം ( വഴി മദ്ധ്യേ ) മരണമവനെ പിടികൂടുകയും ചെയ്യുന്ന പക്ഷം അവന്നുള്ള പ്രതിഫലം അല്ലാഹുവിങ്കല് സ്ഥിരപ്പെട്ടു കഴിഞ്ഞു. അല്ലാഹു ഏറെ പൊറുക്കുന്നവനും കരുണാനിധിയുമാകുന്നു.4-100
وَإِذَا ضَرَبْتُمْ فِي ٱلأَرْضِ فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَقْصُرُواْ مِنَ ٱلصَّلَٰوةِ إِنْ خِفْتُمْ أَن يَفْتِنَكُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوۤاْ إِنَّ ٱلْكَافِرِينَ كَانُواْ لَكُمْ عَدُوّاً مُّبِيناً
നിങ്ങള് ഭൂമിയില് യാത്രചെയ്യുകയാണെങ്കില് കാഫറുകള് നിങ്ങള്ക്ക് നാശം വരുത്തുമെന്ന് നിങ്ങള് ഭയപ്പെടുന്ന പക്ഷം നമസ്കാരം ചുരുക്കി നിര്വഹിക്കുന്നതില് നിങ്ങള്ക്ക് കുറ്റമില്ല. തീര്ച്ചയായും കാഫറുകള് നിങ്ങളുടെ പ്രത്യക്ഷ ശത്രുക്കളാകുന്നു.4-101
وَإِذَا كُنتَ فِيهِمْ فَأَقَمْتَ لَهُمُ ٱلصَّلاَةَ فَلْتَقُمْ طَآئِفَةٌ مِّنْهُمْ مَّعَكَ وَلْيَأْخُذُوۤاْ أَسْلِحَتَهُمْ فَإِذَا سَجَدُواْ فَلْيَكُونُواْ مِن وَرَآئِكُمْ وَلْتَأْتِ طَآئِفَةٌ أُخْرَىٰ لَمْ يُصَلُّواْ فَلْيُصَلُّواْ مَعَكَ وَلْيَأْخُذُواْ حِذْرَهُمْ وَأَسْلِحَتَهُمْ وَدَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوْ تَغْفُلُونَ عَنْ أَسْلِحَتِكُمْ وَأَمْتِعَتِكُمْ فَيَمِيلُونَ عَلَيْكُمْ مَّيْلَةً وَاحِدَةً وَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِن كَانَ بِكُمْ أَذًى مِّن مَّطَرٍ أَوْ كُنتُمْ مَّرْضَىۤ أَن تَضَعُوۤاْ أَسْلِحَتَكُمْ وَخُذُواْ حِذْرَكُمْ إِنَّ ٱللَّهَ أَعَدَّ لِلْكَافِرِينَ عَذَاباً مُّهِيناً
( നബിയേ, ) നീ അവരുടെ കൂട്ടത്തിലുണ്ടായിരിക്കുകയും, അവര്ക്ക് നേതൃത്വം നല്കിക്കൊണ്ട് നമസ്കാരം നിര്വഹിക്കുകയുമാണെങ്കില് അവരില് ഒരു വിഭാഗം നിന്റെ കൂടെ നില്ക്കട്ടെ. അവര് അവരുടെ ആയുധങ്ങള് എടുക്കുകയും ചെയ്യട്ടെ. അങ്ങനെ അവര് സുജൂദ് ചെയ്ത് കഴിഞ്ഞാല് അവര് നിങ്ങളുടെ പിന്നിലേക്ക് മാറിനില്ക്കുകയും, നമസ്കരിച്ചിട്ടില്ലാത്ത മറ്റെ വിഭാഗം വന്ന് നിന്റെ കൂടെ നമസ്കരിക്കുകയും ചെയ്യട്ടെ. അവര് ജാഗ്രത കൈക്കൊള്ളുകയും, തങ്ങളുടെ ആയുധങ്ങള് എടുക്കുകയും ചെയ്യേണ്ടതാണ്. നിങ്ങളുടെ ആയുധങ്ങളെപ്പറ്റിയും, നിങ്ങളുടെ സാധനങ്ങളെപ്പറ്റിയും നിങ്ങള് അശ്രദ്ധരായെങ്കില്, നിങ്ങളുടെ നേരെ തിരിഞ്ഞ് ഒരൊറ്റ ആഞ്ഞടി നടത്താമായിരുന്നുവെന്ന് സത്യനിഷേധികള് മോഹിക്കുകയാണ്. എന്നാല് മഴ കാരണം നിങ്ങള്ക്ക് ശല്യമുണ്ടാകുകയോ, നിങ്ങള് രോഗബാധിതരാകുകയോ ചെയ്താല് നിങ്ങളുടെ ആയുധങ്ങള് താഴെ വെക്കുന്നതിന് കുറ്റമില്ല. എന്നാല് നിങ്ങള് ജാഗ്രത പുലര്ത്തുക തന്നെ വേണം. തീര്ച്ചയായും അല്ലാഹു സത്യനിഷേധികള്ക്ക് അപമാനകരമായ ശിക്ഷ ഒരുക്കിവെച്ചിട്ടുണ്ട്.4-102
فَإِذَا قَضَيْتُمُ ٱلصَّلَٰوةَ فَٱذْكُرُواْ ٱللَّهَ قِيَاماً وَقُعُوداً وَعَلَىٰ جُنُوبِكُمْ فَإِذَا ٱطْمَأْنَنتُمْ فَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَٰوةَ إِنَّ ٱلصَّلَٰوةَ كَانَتْ عَلَى ٱلْمُؤْمِنِينَ كِتَٰباً مَّوْقُوتاً
അങ്ങനെ നമസ്കാരം നിര്വഹിച്ചു കഴിഞ്ഞാല് നിങ്ങള് നിന്നു കൊണ്ടും ഇരുന്ന് കൊണ്ടും കിടന്ന് കൊണ്ടും അല്ലാഹുവെ ഓര്മിക്കുക. സമാധാനാവസ്ഥയിലായാല് നിങ്ങള് നമസ്കാരം മുറപ്രകാരം തന്നെ നിര്വഹിക്കുക. തീര്ച്ചയായും നമസ്കാരം സത്യവിശ്വാസികള്ക്ക് സമയം നിര്ണയിക്കപ്പെട്ട ഒരു നിര്ബന്ധബാധ്യതയാകുന്നു.4-103
وَلاَ تَهِنُواْ فِي ٱبْتِغَآءِ ٱلْقَوْمِ إِن تَكُونُواْ تَأْلَمُونَ فَإِنَّهُمْ يَأْلَمُونَ كَمَا تَأْلَمونَ وَتَرْجُونَ مِنَ ٱللَّهِ مَا لاَ يَرْجُونَ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيماً حَكِيماً
ശത്രുജനതയെ തേടിപ്പിടിക്കുന്ന കാര്യത്തില് നിങ്ങള് ദൌര്ബല്യം കാണിക്കരുത്. നിങ്ങള് വേദന അനുഭവിക്കുന്നുണ്ടെങ്കില്, നിങ്ങള് വേദന അനുഭവിക്കുന്നത് പോലെത്തന്നെ അവരും വേദന അനുഭവിക്കുന്നുണ്ട്. നിങ്ങളാകട്ടെ അവര്ക്ക് പ്രതീക്ഷിക്കാനില്ലാത്തത് ( അനുഗ്രഹം ) അല്ലാഹുവിങ്കല് നിന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നുമുണ്ട്. അല്ലാഹു അറിവുള്ളവനും യുക്തിയുള്ളവനുമാകുന്നു.4-104
ബദര്, ഉഹുദ് എന്നീ ആദ്യ യുദ്ധങ്ങളുടെ പശ്ചാത്തലത്തില് അവതരിച്ചതാണീ വെളിപാടുകളിലധികവും. ബദറിലെ വിജയത്തിന്റെ മുഴുവന് ക്രഡിറ്റും അല്ലാഹു തട്ടിയെടുക്കുന്നു. എന്നാല് തോറ്റു തുന്നം പാറിയ ഉഹുദ് യുദ്ധത്തിന്റെ കാര്യത്തില് പിശാചിനെയും യോദ്ധാക്കളിലെ കപടന്മാരെയുമൊക്കെ പഴി ചാരി അല്ലാഹു സ്വന്തം മുഖം രക്ഷിക്കുകയുമാണു ചെയ്യുന്നത്. ഈ മഹാ പ്രപഞ്ചത്തിന്റെയും സ്രഷ്ടാവും പരിപാലകനുമായ ഒരു സര്വ്വശക്ത ദൈവം വെറുമൊരു ഗോത്ര ദൈവമായി ചെറുതാകുന്നതിന്റെ ദയനീയ ചിത്രം കൂടി ഇവിടെ മറനീക്കി പുറത്തു വരുന്നു. ഇസ്ലാമില് അക്രമത്തിനും യുദ്ധത്തിനും എത്ര മാത്രം പ്രാധാന്യവും പ്രസക്തിയുമുണ്ടെന്ന് ഈ കുര് ആന് വെളിപാടുകള് വ്യക്തമാക്കുന്നു. യുദ്ധത്തില് നിന്നും പല ഒഴിവു കഴിവുകളും പറഞ്ഞ് അന്നത്തെ അറബികള് പിന് മാറാന് ശ്രമിച്ചിരുന്നുവെന്നും അവരെ സ്വര്ഗ്ഗവും നരകവും പറഞ്ഞു പ്രലോഭിപ്പിക്കാന് മുഹമ്മദ് എന്ന സൂത്രശാലി തന്റെ കുട്ടിദൈവത്തെ എങ്ങനെയാണു പ്രയോജനപ്പെടുത്തിയതെന്നും ഈ വെളിപാടുകളില്നിന്നും പകല് പോലെ തെളിഞ്ഞു കാണുന്നു !
[തുടര്ന്നുള്ള അധ്യായങ്ങളില്നിന്ന് അടുത്ത ഭാഗത്തില് വായിക്കാം.]
ഖുര് ആന് ദൈവം നേരിട്ട് വെളിപാടായി അറിയിച്ചു തന്നതാണെന്നും,അത് ലോകാവസാനം വരെ വള്ളി പുള്ളി മാറ്റമില്ലാതെ നില നിര്ത്തേണ്ടതാണെന്നും മുസ്ലിംങ്ങള് വിശ്വസിക്കുന്നു.! ഈ അന്ധവിശ്വാസമാണ് മുസ്ലിം സമൂഹത്തിന്റെ പുരോഗതിക്കു വിലങ്ങുതടിയാകുന്നത് !!
ശുദ്ധമായ അറബിഭാഷയിലാണു കുര്ആന് രചിക്കപ്പെട്ടിട്ടുള്ളതെന്നും ഉള്ളടക്കം ലളിതമാണെന്നും അതില് വൈരുധ്യങ്ങള് ഒട്ടുമില്ലെന്നും ദൈവം തന്നെ സംരക്ഷിച്ചതിനാല് അതില് ഒന്നും വിട്ടുപോയിട്ടില്ലെന്നുമൊക്കെയാണ് മുസ്ലിം സമൂഹം പൊതുവില് വിശ്വസിച്ചു പോരുന്നത്. ഖുര് ആന് സ്വയം അവകാശപ്പെടുന്നതും .
ഈ അവകാശവാദങ്ങളൊന്നും പക്ഷെ യാഥാര്ഥ്യങ്ങളുമായി പൊരുത്തപ്പെട്ടു കാണുന്നില്ല. എല്ലാ കാര്യങ്ങളും വിശദീകരിക്കുന്നുവെന്നവകാശപ്പെടുന്ന ഖുര് ആനില് നിന്നും ഏതെങ്കിലും ഒരു കാര്യത്തില് ഈ മതത്തിന്റെ നിലപാടെന്താണെന്നറിയാന് ശ്രമിച്ചാല് വായനക്കാര് അമ്പരന്നു പോകും! കുരുടന് ആനയെ കണ്ടതു പോലെ മാത്രമേ നമുക്കു ഖുര് ആന് പരിശോധിക്കാന് കഴിയൂ. ഒരു പ്രത്യേക വിഷയത്തെക്കുറിച്ച് ആ ഗ്രന്ഥത്തില് എന്തു പറയുന്നുവെന്നറിയണമെങ്കില് ആദ്യം തൊട്ടു അവസാനം വരെ വായിക്കേണ്ടി വരും. അങ്ങനെ വായിച്ച് ആ വിഷയത്തെക്കുറിച്ച് പറഞ്ഞ കാര്യങ്ങളെല്ലാം ഒരിടത്തു ക്രോഢീകരിച്ചാലോ? അതില്തന്നെ വൈരുധ്യങ്ങളുടെ ഘോഷയാത്രയായിരിക്കും കാണാന് കഴിയുക. 6236 വാക്യങ്ങളാണു ഖുര് ആനിലുള്ളത്. അവ പരസ്പരം യാതൊരു തരത്തിലും ബന്ധപ്പെടുത്താതെയും ശീര്ഷകങ്ങളുമായി ഒരു ബന്ധവുമില്ലാതെയും പരന്നു കിടക്കുകയാണ്. ഒരു വാക്യം വായിച്ചാല് അതിന്റെ ശരിയായ അര്ഥവും പശ്ചാതലവും പിടി കിട്ടുകയില്ല. ഓരോ വാക്യവും അതിന്റെ അവതരണപശ്ചാതലം അന്വേഷിച്ചു കണ്ടെത്തി വായിക്കണം. അതാകട്ടെ ഖുര് ആനില് തിരഞ്ഞാല് കണ്ടുകിട്ടുകയുമില്ല. വ്യാഖ്യാന ഗ്രന്ഥങ്ങളോ ഹദീസ് ഗ്രന്ഥങ്ങളോ അവലംബിച്ചു പരിശോധിക്കണം. അതുകൊണ്ടും പ്രശ്നം തീരുന്നില്ല. ഒരേ വാക്യത്തിനു തന്നെ പരസ്പര വിരുദ്ധമായ അനേകം വ്യാഖ്യാനങ്ങള് കാണപ്പെടുന്നു.
നിസ്സാരമായ കാര്യങ്ങളില് പോലും മുസ്ലിം സമൂഹം ഭിന്നിച്ചു നിന്നു തര്ക്കത്തിലേര്പ്പെടാനുള്ള കാരണവും മറ്റൊന്നല്ല.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
15 comments:
ഇസ്ലാം യുദ്ധത്തിലൂടെയും അക്രമത്തിലൂടെയും പ്രചരിച്ച മതമല്ല എന്നും പ്രതിരോധത്തിനായി മാത്രം നിവൃത്തിയില്ലാതെ വന്ന സന്ദര്ഭങ്ങളിലേ നബി ആയുധമെടുത്തിട്ടുള്ളുവെന്നുമൊക്കെയാണിന്ന് ഇസ്ലാം വക്താക്കള് അവകാശപ്പെടുന്നത്. എന്നാല് മുഹമ്മദിന്റെ ജീവിത ചരിത്രം ഒരാവര്ത്തി വായിക്കുന്ന ഏതു മന്ദബുദ്ധിക്കും ഈ അവകാശവാദം പച്ചക്കള്ളമാണെന്നും നബിയുടെ മദീനാ ജീവിതത്തില് യുദ്ധമൊഴിഞ്ഞ ഒരു കാലം ഉണ്ടായിട്ടില്ലെന്നും പകല് വെളിച്ചം പോലെ വ്യക്തമാകും. മദീനയില് ഇറങ്ങിയ “ദൈവ വെളിപാടുകള്” കുര് ആനില് നിന്നും ഒരാവര്ത്തി വായിച്ചാല് തന്നെ സത്യാവസ്ഥ പിടി കിട്ടും ...!
ഈ കുര് ആന് വാക്യങ്ങള് ഒന്നു വായിച്ചു നോക്കുക. യുദ്ധത്തില് പങ്കു ചേരാന് തന്റെ അനുയായികളെ എവ്വിധമാണു നബി പ്രേരിപ്പിച്ചതെന്നു നോക്കൂ!
ഇസ്ലാം ചരിത്രം മഞ്ഞക്കണ്ണടയില്ലാതെ വായിച്ചാല് പ്രതിരോധത്തിനായി നടത്തിയ ഒരു യുദ്ധം പോലും കണ്ടെത്താനാവില്ല. ഉഹുദും ഖന്ദക്കുമാണു ഖുറൈശികള് ഇങ്ങോട്ടാക്രമിക്കാന് വന്നതിനെ തുടര്ന്നുണ്ടായ യുദ്ധങ്ങള്. പക്ഷെ അത് ബദറില് മുഹമ്മദും അനുയായികളും നടത്തിയ നിഷ്ടൂരവും ഏകപക്ഷീയവുമായ കടന്നാക്രമണത്തിനും കൊള്ളയ്ക്കും പകരം വീട്ടാന് ഉദ്ദേശിച്ച് ഖുറൈശികള് നടത്തിയ പ്രത്യാക്രമണമായിരുന്നു. അവരുടെ പ്രതിരോധം. തുടര്ന്നു നടന്ന എണ്പതോളം യുദ്ധങ്ങള് ഏകപക്ഷീയവും യാതൊരു പ്രകോപനമോ പറയത്തക്ക കാരണമോ കൂടാതെ നടത്തിയ കൊള്ളകളായിരുന്നു... പത്തു വര്ഷം കൊണ്ടാണീ യുദ്ധങ്ങളത്രയും നടന്നത്. ഓരോന്നും മാസങ്ങള് നീണ്ട യാത്രകളായിരുന്നു. അപ്പോള് മുഹമ്മദും കൂട്ടരും അധികം വിശ്രമിച്ചിട്ടുപോലുമില്ല എന്നതാണു യാഥാര്ത്ഥ്യം . ഒരു കൊള്ള കഴിഞ്ഞു തിരിച്ചെത്തിയാല് ഉടനെ അടുത്ത ഗോത്രത്തെ ലക്ഷ്യമാക്കി പുറപ്പെടുകയായിരുന്നു.
ഇബ്നു ഹിഷാമിന്റെയോ ത്വബ്രിയുടെയോ ചരിത്രപുസ്തകം ഒരാവര്ത്തി വായിക്കാന് ഞാന് മുസ്ലിം സുഹൃത്തുക്കളെ ഉപദേശിക്കുന്നു. അതാണല്ലോ ചരിത്രത്തിന്റെ അടിയാധാരം.
2:217
ഈ വാക്യം അവതരിക്കാനിടയായ സംഭവം വ്യാഖ്യാതാക്കളും ചരിത്രകാരന്മാരും വിവരിച്ചിട്ടുണ്ട്. ഇസ്ലാം ചരിത്രത്തിന്റെ അടിയാധാരം എന്നു കണക്കാക്കപ്പെടുന്ന , ഇബ്നു ഹിഷാമിന്റെ ‘സീറത്തു റസൂലുല്ലാഹ്’ എന്ന ഗ്രന്ഥത്തില്നിന്നുള്ള വിവരണം ഇതാ കാണുക:-
“ആദ്യ കാലത്തു തന്നെ ഇസ്ലാം വിശ്വസിച്ചവരില് പെട്ട ഒരു മഹാനായിരുന്നു അബ്ദുല്ലാഹിബ്നു ജഹ്ശ്. ത്യാഗ സമ്പൂജ്യമായിരുന്നു അദ്ദേഹത്തിന്റെ ധീര സുന്ദരമായ ജീവിതം. നഖ്ലത്തിലേക്കു നിയോഗിക്കപ്പെട്ട മുഹാജിര് സേനയുടെ നേതൃത്വം നബി അദ്ദേഹത്തില് അര്പ്പിക്കുകയുണ്ടായി. എട്ടു പേരാണ് ആ സംഘത്തിലുണ്ടായിരുന്നത്. ഈരണ്ടു പേര്ക്ക് ഓരോ ഒട്ടകം എന്ന നിലയില് ഒട്ടകങ്ങളെയും അവര്ക്കു നല്കുകയുണ്ടായി. വിശപ്പും ദാഹവും സഹിക്കുന്നതില് നിങ്ങളില് ആരെക്കാളും കഴിവുള്ള ഒരാളെ നിങ്ങളുടെ നേതാവായി അയച്ചു തരാം എന്ന മുഖവുരയോടെയാണ് നബി അബ്ദുല്ലാഹിബ്നു ജഹ്ശിനെ സംഘത്തിന്റെ നേതാവായി നിയോഗിച്ചത്.
മക്കക്കും തായിഫിനും ഇടയില് ,മക്കയില്നിന്നും ഒരു രാത്രിയുടെ വഴിയകലത്തിലായി സ്ഥിതി ചെയ്യുന്ന പ്രദേശമാണ് നഖ്ലത്ത്. ആ പ്രദേശം കച്ചവടസംഘങ്ങളുടെ വിശ്രമസങ്കേതമായിരുന്നു. ആ സംഘം നഖ്ലത്തിലേക്കു പുറപ്പെടുമ്പോള് , രണ്ടു ദിവസം യാത്ര ചെയ്ത ശേഷമല്ലാതെ തുറന്നു വായിക്കരുത് എന്ന നിര്ദേശത്തോടു കൂടി നബി സംഘത്തലവന്റെ കയ്യില് ഒരു കത്തു കൊടുക്കുകയുണ്ടായി. നിര്ദേശപ്രകാരം രണ്ടു ദിവസം യാത്ര ചെയ്ത ശേഷം അബ്ദുല്ലാഹിബ്നു ജഹ്ശ് കത്തു തുറന്നു വായിച്ചു. ഈ കത്തു വായിച്ചു കഴിഞ്ഞാല് നഖ്ലത്തിലേക്കുള്ള യാത്ര തുടര്ന്നു കൊള്ളേണമെന്നും നഖ്ലത്തിലെത്തിയാല് ഖുറൈശികളുടെ വരവിനെ കാത്ത് ഇരുന്നു കൊള്ളേണമെന്നും വിജയത്തോടു കൂടി തിരിച്ചു വരുവാന് അവസരം ലഭിക്കുമെന്നും ഇക്കാര്യത്തില് കൂട്ടുകാരുടെ നിലപാട് കണക്കിലെടുക്കേണ്ടതില്ല എന്നുമായിരുന്നു കത്തിലെ ഉള്ളടക്കം. അദ്ദേഹം കത്തിലെ താല്പ്പര്യം കൂട്ടുകാരെ അറിയിക്കുകയും ,മനോധൈര്യവും രക്തസാക്ഷ്യത്തിനു സന്നദ്ധതയും ഉള്ളവര് മാത്രം നഖ്ലത്തിലേക്കു വന്നാല് മതിയെന്നും അല്ലാത്തവര്ക്കു തിരിച്ചു പോകാവുന്നതാണെന്നും അവരെ അറിയിക്കുകയും ചെയ്തു. പക്ഷെ ആ സംഘത്തില്നിന്നും ഒരാളും തിരിച്ചു പോകാന് ഒരുങ്ങിയില്ല. ആ സംഘം ഉത്സാഹപൂര്വ്വം യാത്ര തുടര്ന്നു. ഹിജാബിന്നപ്പുറം ബഹ്രാന് എന്ന സ്ഥലത്തെത്തിയപ്പോള് സംഘത്തിലെ ഒരു ഒട്ടകത്തിനെ കാണാതായി. സ അദുബിനു അബീ വക്കാസ്, ഉത്വത്തുബ്നു ഗുസ്വാന് എന്നിവരുടെ ഒട്ടകത്തെയാണു കാണാതായത്. അവര് രണ്ടു പേരും ഒട്ടകത്തെ അന്യേഷിച്ചു പുറപ്പെട്ടു. മറ്റുള്ളവര് നഖ്ലത്തിലേക്കുള്ള യാത്ര തുടര്ന്നു. പത്താം ദിവസം ആ സംഘം നഖ്ലത്തിലെത്തി. ഖുറൈശികളുടെ വരവും പ്രതീക്ഷിച്ച് അവര് അവിടെ ഇരിപ്പുറപ്പിച്ചു. അങ്ങനെയിരിക്കുമ്പോള് , മുന്തിരി , തോല് മുതലായ കച്ചവടച്ചരക്കുമായി ഖുറൈശികളുടെ ഒട്ടകങ്ങള് തായിഫില്നിന്നും അവിടെ വന്നെത്തി. അമ്രുബിനുല് ഹളുറമി , ഹഖമിബ്നുകൈസാന് , ഉസ്മാനുബിനു അബ്ദുല്ലാ എന്നീ ഖുറൈശീ കച്ചവടക്കാര് ആ സംഘത്തിലുണ്ടായിരുന്നു. നഖ്ലത്തില് മുസ്ലിങ്ങളെ കണ്ടപ്പോള് ഖുറൈശികള് ഭയപ്പെട്ടു. ഒട്ടകപ്പുറത്തുനിന്നു ചരക്കുകള് ഇറക്കിവെക്കാതെ അവര് ശങ്കിച്ചു നിന്നു. കുറച്ചു കഴിഞ്ഞപ്പോള് ഉക്കാശത്തുമായി അവര് കുശലപ്രശ്നം നടത്തുകയും ,അല്പ്പം ആത്മധൈര്യത്തോടെ ചരക്കുകള് ഇറക്കി വെക്കുകയും ചെയ്തു.
ഹിജ്ര മൂന്നാം വര്ഷത്തിലെ റജബ് മാസത്തിലാണ് ഈ സംഭവം നടന്നത്. റജബ് മാസം യുദ്ധം നിരോധിച്ച മാസമായിരുന്നു. തന്നിമിത്തം ഖുറൈശികളുമായി യുദ്ധം ചെയ്യുന്നതില് അവര്ക്കു മനോവിഷമം നേരിട്ടു. അവസരം ഉപയോഗപ്പെടുത്തിയില്ലെങ്കില് ഖുറൈശികള് ഹറമില് കടന്നു കളയുമെന്നുറപ്പായിരുന്നു. അവര് ഹറമില് കടന്നാല് പിന്നെ ഒരു വിധത്തിലും യുദ്ധം ചെയ്യാന് തരപ്പെടില്ല. ആ സന്നിഗ്ദ്ധ ഘട്ടത്തില് ,റജബു മാസം അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നുവെന്നും അന്നു ശ അബാന് ഒന്നാണെന്നുമുള്ള സംശയം അവര്ക്കു വെളിച്ചം വീശി. ആ സംശയത്തിന്റെ ബലത്തില് മുസ്ലിങ്ങള് ഖുറൈശികളുമായി യുദ്ധം പ്രഖ്യാപിച്ചു. വാഖിദിബ്നു അബ്ദുല്ലാ തൊടുത്തുവിട്ട അമ്പ് അമ്രുബിനുല് ഹളുറമിയെ കൊലപ്പെടുത്തി. ഉസ്മാനിബ്നു അബ്ദുല്ല, ഹകം ഇബ്നു കൈസാന് എന്നിവരെ തടവുകാരായി പിടിച്ചു. മറ്റുള്ളവര് ഓടിക്കളഞ്ഞു. ഖുറൈശികള് ഇട്ടേച്ചു പോയ മുതലുകള് മുസ്ലിങ്ങള് കണ്ടെടുക്കുകയും അതോടൊപ്പം തടവുകാരെയും കൂട്ടി ,അവര് നബിതിരുമേനിയുടെ സന്നിധിയിലേക്കു തിരിക്കുകയും ചെയ്തു.
യുദ്ധത്തില്നിന്നു പിന്തിരിഞ്ഞോടിയ ഭീരുക്കള് മക്കയിലെത്തി ‘യുദ്ധം നിരോധിക്കപ്പെട്ട മാസത്തില് യുദ്ധം ചെയ്ത അക്രമികള് ‘ എന്നു മുസ്ലിങ്ങളെ നിന്ദിക്കുകയും അപഹസിക്കുകയും ചെയ്തു. ഈ അപവാദം മുസ്ലിം ഹൃദയങ്ങളെ വ്രണപ്പെടുത്തി. ഈ ഘട്ടത്തിലാണ് “പുണ്യ മാസങ്ങളെ പറ്റി അവര് ചോദിക്കുന്നു......”[2:217]എന്ന ആയത്ത് ഇറങ്ങിയത്. ഈ ആയത്ത് ഖുറൈശികളുടെ വായടക്കുകയും മുസ്ലിങ്ങളുടെ ഹൃദയങ്ങളെ ആശ്വസിപ്പിക്കുകയും ചെയ്തു. ”
ഈ വിവരണം സൂക്ഷ്മമായി ഒരാവര്ത്തി വായിച്ചാല് വരികളിലും വരികള്ക്കിടയിലും ഒരു കൊലച്ചതിയുടെ വ്യക്തമായ ചിത്രം നമുക്കു ലഭിക്കും. അല്ലാഹുവിന്റെ ഈ ആയത്തിറങ്ങുന്നതിനു തൊട്ടു മുന്പായി മുഹമ്മദ് ഒരു നാടകം അഭിനയിച്ചതായും ഹദീസ് വിവരണങ്ങളില് കാണാം. പുണ്യമാസങ്ങളില് കൊള്ള പാടില്ല എന്ന ഗോത്ര മര്യാദ ലംഘിച്ചതിന്റെ പേരില് സ്വന്തം അനുയായികള്ക്കിടയില് പോലും അനിഷ്ടം പ്രകടമായ സന്ദര്ഭത്തില് നബി യോദ്ധാക്കളെ കുറ്റപ്പെടുത്തി സംസാരിക്കുകയും ഗനീമത്ത് തൊടാതെ കുറച്ചു നേരം മാറി നില്ക്കുകയും ചെയ്തുവത്രേ. പിന്നീട് അല്ലാഹുവിന്റെ പേരില് ഒരു ന്യായീകരണം ‘ഇറക്കി’ എല്ലാവരെയും കബളിപ്പിക്കുകയും തുടര്ന്നു കൊള്ളമുതല് പങ്കുവെച്ചു കൊടുക്കുകയും ചെയ്തു.
മുസ്ലിം ചരിത്രത്തിലെ ആദ്യത്തെ വിജയകരമായ യുദ്ധം എന്നു ചരിത്രകാരന്മാര് അവകാശപ്പെടുന്ന സംഭവമാണിത്. ഇതിനു മുന്പും രണ്ടു മൂന്നു കൊള്ളകള് ആസൂത്രണം ചെയ്തെങ്കിലും അവ പരാജയപ്പെടുകയായിരുന്നു. അതിലൊന്നിന്റെ വിവരണം കൂടി കാണുക:-
“യന്ബ ഇല് ബനൂ മുദ് ലജ് ഗോത്രക്കാരുടെ സ്ഥലത്തോട് ചേര്ന്നു കിടന്ന സ്ഥലമാണ് ഉശൈറ. ശാമിലേക്കു കച്ചവടത്തിനു പോകുന്ന ഖുറൈശികളുടെ ഒട്ടകങ്ങളെയും മറ്റും പിടിച്ചെടുത്ത് ധര്മ്മമുതലാക്കുന്നതിനു വേണ്ടി , നൂറ്റമ്പതു മുഹാജിറുകളായ സഹാബികളോടൊപ്പം തിരുമേനി ഉശൈറയിലേക്കു പുറപ്പെട്ടു. ഹിജ്ര മൂന്നാം വര്ഷത്തിലെ ജമാദുല് അവ്വല് മാസത്തിലാണ് ഈ സംഭവം നടന്നത്. മുസ്ലിങ്ങള് ഉശൈറയില് എത്തുന്നതിനു മുന്പ് അബ്ബൂസുഫ്യാന്റെ നേതൃത്വത്തില് നൂറോളം ഖുറൈശികളടങ്ങുന്ന ഒരു കച്ചവടസംഘം ആ വഴി ശാമിലേക്കു കടന്നുപോയതായി അവര്ക്കു വിവരം ലഭിച്ചു. ഖുറൈശികളുടെ പക്കല് 1000ഒട്ടകങ്ങളും 50000 പൊന്നും മറ്റു ചരക്കുകളും ഉണ്ടായിരുന്നുവെന്നും മുസ്ലിങ്ങള്ക്കറിയാന് കഴിഞ്ഞു. ആ യാത്രയില് തിരുമേനി ബനൂളമ്രത് ,ബനൂ മുദ്ലജ് എന്നീ ഗോത്രങ്ങളുമായി മൈത്രീ ബന്ധം സ്ഥാപിക്കുകയുണ്ടായി...”
നഖ് ലയില് നടന്ന കൊള്ള നബിയുടെ അതിബുദ്ധിയില് നിന്നുണ്ടായ ഒരാസൂത്രണമായിരുന്നു എന്നൂഹിക്കാന് താഴെ പറയുന്ന തെളിവുകള് മതി:-
രണ്ടു ദിവസത്തെ യാത്രക്കു ശേഷം മാത്രം വായിക്കാനുള്ള കത്ത്; അതില് കൂട്ടുകാരുടെ നിലപാട് പരിഗണിക്കേണ്ട എന്ന നിര്ദ്ദേശം ; 8 പേര് മാത്രമുള്ള ചെറു സംഘത്തെ 10 ദിവസത്തെ യാത്രാദൂരമുള്ള സഥലത്തേക്കയച്ചത്; വിജയം ഉറപ്പാണെന്ന പ്രതീക്ഷ; ഉക്കാശത്തിന്റെ കുശലപ്രശ്നത്തെ തുടര്ന്ന് ഖുറൈശികള് ചരക്കിറക്കി വിശ്രമിക്കാനൊരുങ്ങിയത്; തുടര്ന്നുള്ള അപ്രതീക്ഷിതമായ ആക്രമണം; ഇതെല്ലാം ചേര്ത്തു വായിച്ചാല് പുണ്യമാസത്തിലെ സൌകര്യം മുതലാക്കി ചതിയില് കൊള്ള നടത്താന് നബി നടത്തിയ ഗൂഡശ്രമം വ്യക്തമാണ്. “ഗൂഡ തന്ത്രം പ്രയോഗിച്ച് ശത്രുവിനെ കീഴടക്കലാണ് യുദ്ധം” എന്ന പ്രവാചകന്റെ നിര്വ്വചനം കൂടി കൂട്ടി വായിക്കാവുന്നതാണ്.
ഖുറൈശികള് സാധാരണ വലിയ സംഘങ്ങളായി മാത്രമേ കച്ചവടത്തിനു പോകാറുള്ളു എന്നും പുണ്യമാസത്തില് കൊള്ള ഇല്ലാത്തതിനാല് അക്കാലത്ത് ആയുധവും സേനയുമില്ലാതെ ചെറു സംഘമായി കച്ചവടത്തിനു പോകുമെന്നുമൊക്കെ വളരെക്കാലം ആ വര്ത്തക സംഘത്തിലെ അംഗമായിരുന്ന മുഹമ്മദിനു നന്നായി അറിയാമായിരുന്നു. നഖ്ലയില് അവര് എത്തുന്ന സമയവും കൃത്യമായി അദ്ദേഹം മണത്തറിഞ്ഞു. അല്ലാഹുവിന്റെ വക ആയത്തും നേരത്തെ തന്നെ അദ്ദേഹം തയ്യാറാക്കിയിരുന്നു എന്നു കരുതുന്നതിലും തെറ്റില്ല.!
ഇബ്നു ഉമര് പറയുന്നു: തിരുമേനി അരുളി:
‘അല്ലാഹുവല്ലാതെ ഒരു ദൈവവുമില്ല,മുഹമ്മദ് ദൈവദൂതനാണ്,എന്നു സാഷ്യം വഹിക്കുകയും നമസ്കാരം അനുഷ്ഠിക്കുകയും സകാത്ത് നല്കുകയും ചെയ്യും വരെ മാത്രമേ മനുഷ്യരോട് യുദ്ധം ചെയ്യാന് എന്നോട് കല്പ്പിച്ചിട്ടുള്ളു. അതവര് നിര്വ്വഹിച്ചു കഴിഞ്ഞാല് തങ്ങളുടെ രക്തത്തെയും ധനത്തെയും എന്റെ പിടുത്തത്തില്നിന്നു അവര് രക്ഷിച്ചു കഴിഞ്ഞു. പക്ഷെ ഇസ്ലാം ചുമത്തിയ ബാധ്യതകളനുസരിച്ച് അവയിന്മേല് കൈ വെക്കാം.അവരുടെ കണക്കുകള് നോക്കേണ്ടത് അല്ലാഹുവിന്റെ ചുമതലയാണ്.’ [സഹീഹുല് ബുഖാരി.ഹദീസ് 24]
(They question thee (O Muhammad) with regard to warfare in the sacred month…) [2:217]. Abu 'Abd Allah Muhammad ibn 'Abd Allah al-Shirazi informed us> Abu'l-Fadl Muhammad ibn 'Abd Allah ibn Khimayruwayh al-Harawi> Abu'l-Hasan 'Ali ibn Muhammad al-Khuza'i> Abu'l-Yaman> al-Hakam ibn Nafi'> Shu'ayb ibn Abi Hamzah> al-Zuhri who said: “'Urwah ibn al-Zubayr informed us that the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, sent a military expedition and appointed 'Abd Allah ibn Jahsh al-Asdi as its leader. This expedition proceeded until they reached Nakhlah where they found 'Amr ibn al-Hadrami leading a trade caravan for the Quraysh. That day was the last day of the sacred month. The Muslims were divided in their opinion. Some of them said: 'We know for certain that today belongs to the sacred month, we are of the view that you should not violate it because of greed'. The opinion of those who desired the stuff of this world gained the upper hand; they attacked Ibn al-Hadrami, killed him and seized his camels. Ibn al-Hadrami was the first person to be killed in a fight between the Muslims and the disbelievers. The disbelievers of the Quraysh heard about the incident and sent a delegation to the Prophet, Allah bless him and give him peace. They said to him: 'Do you allow fighting in the sacred month?' As a response, Allah, exalted is He, revealed this verse (They question thee (O Muhammad) with regard to warfare in the sacred month…)”. Abu Bakr Ahmad ibn Muhammad al-Harithi informed us> 'Abd Allah ibn Muhammad ibn Ja'far> 'Abd al-Rahman ibn Muhammad al-Razi> Sahl ibn 'Uthman> Yahya ibn Abi Za'idah> Muhammad ibn Ishaq> al-Zuhri that he said: “The Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, sent 'Abd Allah ibn Jahsh with a group of Emigrants [in a military expedition]. One of the men who accompanied him, 'Abd Allah ibn Waqid al-Laythi, killed one of the disbelievers, 'Amr ibn al-Hadrami, in the last day of Rajab; they also captured two prisoners and seized the camels of the disbelievers. When the Prophet, Allah bless him and give him peace, found out, he told them: 'I did not command you to fight in the sacred month'. But the Quraysh said: 'Muhammad has violated the sacred month'. It was then that was revealed (They question thee (O Muhammad) with regard to warfare in the sacred month) up to His saying (for persecution is worse than killing…), i.
തഫ്സീര് വാഖിദി
Some of them said: 'We know for certain that today belongs to the sacred month, we are of the view that you should not violate it because of greed'. The opinion of those who desired the stuff of this world gained the upper hand; they attacked Ibn al-Hadrami, killed him and seized his camels. Ibn al-Hadrami was the first person to be killed in a fight between the Muslims and the disbelievers.
അക്രമം തുടങ്ങിയതാരാണെന്നും ഉദ്ദേശ്യം എന്താണെന്നും വ്യക്തം. ആ കാട്ടറബികളുടെ ഗോത്രമര്യാദ പോലും കാറ്റില് പറത്തിക്കൊണ്ടു നടന്ന ഈ ക്രൂരതയ്ക്ക് അല്ലാഹു കൂട്ടുനിന്നു !!
യുദ്ധം ചെയ്യാന് ആവശ്യപ്പെടുന്ന ഒരു ദൈവവും ദൈവമല്ല. ഏതു മതത്തിന്റെ വേലിക്കകത്തു നില്ക്കുന്ന ദൈവമാണെങ്കിലും അജ്ജാതി സാധനങ്ങളെ യാഥര്ത്ഥ്യബോധത്തോടെ വിചാരണ ചെയ്ത് ചവറ്റു കൂനയിലെറിയേണ്ടതാണ്.
തന്റെ സൃഷ്ടികള്ക്ക് സമാധാനത്തിന്റെ വഴി പറഞ്ഞു കൊടുക്കാന് ഗോത്ര കാലത്തെ ദൈവങ്ങള്ക്കു കഴിയുമായിരുന്നില്ല. ഹിന്ദു ദൈവങ്ങളുഇടെ ചിത്രങ്ങള് കണ്ടിട്ടില്ലേ? കയ്യില് കുന്തം, പിച്ചാത്തി, വാള് ,ശൂലം , ഗദ ... ! ഒരു കൈത്തോക്കു പോലും അവറ്റകള്ക്കില്ലായിരുന്നു പാവം !!
ഇതൊക്കെ ചിന്തിക്കുന്നവര്ക്കു ദൃഷ്ടാന്തമാണ്. പക്ഷെ ചിന്തിക്കാനുള്ളതല്ലല്ലോ പുത്തി !
:)
In hindsight, ("good" below means believing literally in the creed)
A good Nazi == A Bad Human Being
A good Naxalite == A Terrible Human Being
A good Muslim == A Terrible Human Being, and possibly a terrorist
Friends, be a good human being. No matter what your religion is...
Thanks Jabbar.
http://prophetofdoom.net/Prophet_of_Doom_Prologue.Islam
വളരെ ബന്ധപ്പെട്ട വിഷയങ്ങള്...
So fight them until there is no more Fitnah and all submit to the religion of Allah alone (in the whole world)-8:39 എന്ന് ആഹ്വാനം ചെയ്യുന്ന ഖുറാൻ ലോകാവസാനം വരെ പ്രസക്തമാണെന്ന് സ്വയം അവകാശപ്പെടുന്നുണ്ട്.
അള്ളാഹുവിനു self-confidence തീരെ ഇല്ലെന്നു തോന്നുന്നു. എന്നെങ്കിലും ലോകം മുഴുവൻ അള്ളാഹുവിൽ വിശ്വസിച്ചാൽ പിന്നെ ഈ ആയത്തിന്റേയും അന്യ മതങ്ങളെ ചീത്ത പറയുന്ന ആയത്തുകളുടേയും പ്രസക്തി എന്താണ്?
ലോകത്തിൽ ആകെ 1.3 കോടി ജൂതന്മാർ മാത്രമേ അവശേഷിച്ചിട്ടുള്ളൂ - കേരള ജനസംഖ്യയുടെ വെറും മൂന്നിൽ ഒന്ന്. ഒന്ന് കഷ്ടപ്പെട്ടാൽ അതും കൂടെ തീർക്കാം. എങ്കിൽ പിന്നെ ജൂതന്മാരെ ചീത്ത പറയുന്ന ആയത്തുകൾ നമ്മുടെ കുട്ടികളെ പഠിപ്പിക്കേണ്ടല്ലോ!! കുറേയേറെ അച്ചടി മഷിയും ലാഭിക്കാം. ;)
good post
ഒരിക്കല് മൂന്ന് അന്ധന്മാര്
ആനയുടെ അടുത്തെത്തി.
ഒരാള് ആനയുടെ വാലിന്മേല് പിടിച്ചു.
അയാള് പറഞ്ഞു ആന കയറുപോലെ നീണ്ടതാണ്...
ഒരാള് ചെവി പിടിച്ചു.
അയാള് പറഞ്ഞു ആന മുറം പോലെ പരന്നതാണ്...
ഒരാള് കാല് പിടിച്ചു...
അയാള് പറഞ്ഞു... ആന മരം പോലെ...
ആനയെ കാണാത്ത അന്ധരെ പോലെ
ഖുര്ആന്റെ ആശയങ്ങളറിയാത്ത അതിനെ വ്യാക്യാനിക്കരുത്
Post a Comment