കുര് ആന് എന്ന വെളിപാടു ഗ്രന്ഥത്തില് മനുഷ്യരെ തമ്മില് യുദ്ധം ചെയ്യിക്കുന്നതിനും കൊള്ളയടിപ്പിക്കുന്നതിനും പ്രേരണയും പ്രോത്സാഹനവും നല്കിക്കൊണ്ട് അവതരിച്ച ഏതാനും വാക്യങ്ങല് കൂടി ഇവിടെ പോസ്റ്റ് ചെയ്യുന്നു. ഇത് പൂര്ണമല്ല. നൂറുകണക്കിന് വെളിപാടുകള് ഇതു പോലെ ഇനിയുമുണ്ട്. ഓരോ വാക്യവും ഇറങ്ങിയ സന്ദര്ഭം കൂടി അറിയുമ്പോഴേ യഥാര്ത്ഥ ഭീകരത പിടി കിട്ടുകയുള്ളു. അതെല്ലാം വിസ്തരിക്കാന് ഇവിടെ മുതിരുന്നില്ല. ഈ വെളിപാടുകള് മാത്രം വായിച്ചാല് ഇസ്ലാം എത്രത്തൊളം സമാധാനപരമായ മാര്ഗ്ഗത്തിലൂടെയാണു പ്രചരിച്ചതെന്നും മുഹമ്മദ് എന്ന പ്രവാചകന് ഏതു ദൈവത്തില്നിന്നാനു ദൂതുമായി വന്നതെന്നും സാമാന്യബുദ്ധിയുള്ള ആര്ക്കും വ്യക്തമാകും.
--------------------------------------------------------------------------------------
نَّمَا جَزَآءُ ٱلَّذِينَ يُحَارِبُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيَسْعَوْنَ فِي ٱلأَرْضِ فَسَاداً أَن يُقَتَّلُوۤاْ أَوْ يُصَلَّبُوۤاْ أَوْ تُقَطَّعَ أَيْدِيهِمْ وَأَرْجُلُهُم مِّنْ خِلافٍ أَوْ يُنفَوْاْ مِنَ ٱلأَرْضِ ذٰلِكَ لَهُمْ خِزْيٌ فِي ٱلدُّنْيَا وَلَهُمْ فِي ٱلآخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ
അല്ലാഹുവോടും അവന്റെ ദൂതനോടും പോരാടുകയും, ഭൂമിയില് കുഴപ്പമുണ്ടാക്കാന് ശ്രമിക്കുകയും ചെയ്യുന്നവര്ക്കുള്ള പ്രതിഫലം അവര് കൊന്നൊടുക്കപ്പെടുകയോ, ക്രൂശിക്കപ്പെടുകയോ, അവരുടെ കൈകളും കാലുകളും എതിര്വശങ്ങളില് നിന്നായി മുറിച്ചുകളയപ്പെടുകയോ, നാടുകടത്തപ്പെടുകയോ ചെയ്യുക മാത്രമാകുന്നു. അതവര്ക്ക് ഇഹലോകത്തുള്ള അപമാനമാകുന്നു. പരലോകത്ത് അവര്ക്ക് കനത്ത ശിക്ഷയുമുണ്ടായിരിക്കും. 5-33
يَا أَيُّهَا ٱلَّذِينَ آمَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱبْتَغُوۤاْ إِلَيهِ ٱلْوَسِيلَةَ وَجَاهِدُواْ فِي سَبِيلِهِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
സത്യവിശ്വാസികളേ, നിങ്ങള് അല്ലാഹുവെ സൂക്ഷിക്കുകയും അവനിലേക്ക് അടുക്കുവാനുള്ള മാര്ഗം തേടുകയും, അവന്റെ മാര്ഗത്തില് സമരത്തില് ഏര്പെടുകയും ചെയ്യുക. നിങ്ങള്ക്ക് ( അത് വഴി ) വിജയം പ്രാപിക്കാം.5-35
لَتَجِدَنَّ أَشَدَّ ٱلنَّاسِ عَدَاوَةً لِّلَّذِينَ آمَنُواْ ٱلْيَهُودَ وَٱلَّذِينَ أَشْرَكُواْ وَلَتَجِدَنَّ أَقْرَبَهُمْ مَّوَدَّةً لِّلَّذِينَ آمَنُواْ ٱلَّذِينَ قَالُوۤاْ إِنَّا نَصَارَىٰ ذٰلِكَ بِأَنَّ مِنْهُمْ قِسِّيسِينَ وَرُهْبَاناً وَأَنَّهُمْ لاَ يَسْتَكْبِرُونَ
ജനങ്ങളില് സത്യവിശ്വാസികളോട് ഏറ്റവും കടുത്ത ശത്രുതയുള്ളവര് യഹൂദരും, ബഹുദൈവാരാധകരുമാണ് എന്ന് തീര്ച്ചയായും നിനക്ക് കാണാം. ഞങ്ങള് ക്രിസ്ത്യാനികളാകുന്നു. എന്ന് പറഞ്ഞവരാണ് ജനങ്ങളില് വെച്ച് സത്യവിശ്വാസികളോട് ഏറ്റവും അടുത്ത സൌഹൃദമുള്ളവര് എന്നും നിനക്ക് കാണാം. അവരില് മതപണ്ഡിതന്മാരും സന്യാസികളും ഉണ്ടെന്നതും, അവര് അഹംഭാവം നടിക്കുന്നില്ല എന്നതുമാണതിന് കാരണം.5-82
ഈ സൂക്തത്തില് ക്രിസ്ത്യാനികളെ പുകഴ്താന് കാരണമായ സന്ദര്ഭം വാഖിദി വിവരിക്കുന്നതു കാണുക:-
(Thou wilt find the most vehement of mankind in hostility to those who believe (to be) the Jews) up to His words (But those who disbelieve and deny Our revelations, they are owners of hell-fire) [5:82-86]. These verses were revealed about the Negus and his followers. Said Ibn ‘Abbas: “When he was in Mecca, the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, used to fear the idolaters’ persecution of his Companions. He therefore sent Ja‘far ibn Abi Talib and ‘Abd Allah ibn Mas‘ud, at the head of a group of his Companions, to the Negus. He said: ‘The Negus is a righteous man; he is not an oppressor and none is oppressed in his dominion. So head toward him and remain there until Allah creates relief for the Muslims’. When they went to him, the Negus honoured them and then asked them: ‘Do you memorise anything of that which was revealed to you?’ They answered in the affirmative and then recited to him [some Qur’an,] with monks and priests surrounding him. Whenever they read a verse, the tears rolled down their cheeks due to the truth which they recognized. Allah, exalted is He, says: (That is because there are among them priests and monks, and because they are not proud)”. Al-Hasan ibn Muhammad al-Farisi informed us> Muhammad ibn ‘Abd Allah ibn Hamdun ibn al-Fadl> Ahmad ibn Muhammad ibn al-Hasan> Muhammad ibn Yahya> Abu Salih, the scribe of al-Layth> al-Layth> Yunus> Ibn Shihab> Sa‘id ibn al-Musayyab and ‘Urwah ibn al-Zubayr as well as others who said: “The Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, sent ‘Amr ibn Umayyah al-Damri with a message to the Negus. The latter read the message of the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, and then called Ja‘far ibn Abi Talib and all the Emigrants with him and he also invited priests and monks to the assembly. He ordered Ja‘far ibn Abi Talib to recite to them from the Qur’an, and he read Surah Maryam, peace be upon her. They believed in the Qur’an and tears flowed from their eyes. It is about them that Allah, exalted is He, revealed (And thou wilt find the nearest of them in affection to those who believe (to be) those who say: Lo! We are Christians) up to His words (Inscribe us as among the witnesses)”.
[ദൈവം പ്രപഞ്ചമുണ്ടാകും മുമ്പ് തയ്യാറാക്കി വെച്ചതും ലോകാവസാനം വരെ പ്രസക്തമായതുമായ വേദഗ്രന്ഥത്തില് ഇപ്രകാരം ഒരു സമുദായത്തെ പുകഴ്തുകയും മറ്റൊരു സമുദായത്തെ കാടടച്ചു അധിക്ഷേപിക്കുകയും ചെയ്യുന്നതിന്റെ ഔചിത്യമെന്ത്? ഇതേ ക്രിസ്ത്യാനികളും അധികം താമസിയാതെ ശത്രു ഗണത്തിലേക്കു തന്നെ മാറുന്നതും കടുത്ത ആക്ഷേപത്തിനു പാത്രമാകുന്നതും പിന്നീടു നാം കാണുകയും ചെയ്യുന്നു. ഇതൊക്കെ സര്വ്വജ്ഞാനിയായ ഒരു ദൈവം എഴുതി വെച്ചതാണോ? അതോ സന്ദര്ഭത്തിനനുസരിച്ച് മുഹമ്മദിനു മനസ്സില് തോന്നിയ കാര്യങ്ങള് തട്ടിവിട്ടതോ? ബുദ്ധി മരവിച്ചിട്ടില്ലാത്തവര് ചിന്തിക്കുക !]
يَسْأَلُونَكَ عَنِ ٱلأَنْفَالِ قُلِ ٱلأَنفَالُ لِلَّهِ وَٱلرَّسُولِ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَصْلِحُواْ ذَاتَ بِيْنِكُمْ وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
( നബിയേ, ) നിന്നോടവര് യുദ്ധത്തില് നേടിയ സ്വത്തുക്കളെപ്പറ്റി ചോദിക്കുന്നു. പറയുക: യുദ്ധത്തില് നേടിയ സ്വത്തുക്കള് അല്ലാഹുവിനും അവന്റെ റസൂലിനുമുള്ളതാകുന്നു. അതിനാല് നിങ്ങള് അല്ലാഹുവെ സൂക്ഷിക്കുകയും നിങ്ങള് തമ്മിലുള്ള ബന്ധങ്ങള് നന്നാക്കിത്തീര്ക്കുകയും ചെയ്യുക. നിങ്ങള് വിശ്വാസികളാണെങ്കില് അല്ലാഹുവെയും റസൂലിനെയും നിങ്ങള് അനുസരിക്കുകയും ചെയ്യുക.8-1
[ബദര് യുദ്ധത്തിലെ കൊള്ള മുതല് പങ്കു വെക്കുമ്പോഴുണ്ടായ തര്ക്കം പരിഹരിക്കാനാണ് “അല്ലാഹു” ഇവിടെ ഇടപെട്ടതെന്ന് വ്യാഖ്യാനം !]
(They ask thee (O Muhammad) of the spoils of war. Say: The spoils of war belong to Allah and the messenger…) [8:1]. Abu Sa‘id al-Nasruyiyy informed us> Abu Bakr al-Qati‘i> ‘Abd Allah ibn Ahmad ibn Hanbal> his father> Abu Mu‘awiyah> Abu Ishaq al-Shaybani> Muhammad ibn ‘Ubayd Allah al-Thaqafi> Sa‘d ibn Abi Waqqas who said: “On the day of Badr my brother ‘Umayr was killed and I killed Sa‘id ibn al-‘As and took his sword which was named al-Kifah. I went to the Prophet, Allah bless him and give him peace, and he told me to go and put the sword with the captured booty which was still undivided. I went back in a state which only Allah knew as a result of the killing of my brother and the loss of my spoil. I did not go very far when Surah al-Anfal was revealed. The Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, called me and said: ‘Go and take back your sword!’ ”. ‘Ikrimah reported that Ibn ‘Abbas said: “On the day of Badr, the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, said: ‘Whoever does such-and-such will get such-and-such’. And so the younger men went and the old remained under the banners. When it was time to divide the booty, those younger men came to ask for their share, but the old said: ‘Do not exclude us, for we were under the banners, and if you had been defeated, we would have been a shield for you’. And so Allah, exalted is He, revealed (They ask thee (O Muhammad) of the spoils of war. Say: The spoils of war belong to Allah and the messenger…), and the booty was divided on them in equal shares”. Abu Bakr ibn al-Harith informed us> ‘Abd Allah ibn Muhammad ibn Ja‘far> Abu Yahya> Sahl ibn ‘Uthman> Yahya ibn Abi Za’idah> Ibn Abi al-Zinad> ‘Abd al-Rahman ibn al-Harith> Sulayman ibn Musa ibn al-Ashdaq> Makhul> Abu Salam al-Bahili> Abu Umamah al-Bahili> ‘Ubadah ibn al-Samit who said: “When the enemy was defeated on the day of Badr, a group of men followed them to exterminate them, while one group surrounded the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, [to protect him] and another group seized the booty and spoils. When Allah banished the enemy and those who went after came back, they said: ‘The booty belongs to us, we have chased the enemy and it is through us that Allah has defeated and banished them’.
كَمَآ أَخْرَجَكَ رَبُّكَ مِن بَيْتِكَ بِٱلْحَقِّ وَإِنَّ فَرِيقاً مِّنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ لَكَارِهُونَ
വിശ്വാസികളില് ഒരു വിഭാഗം ഇഷ്ടമില്ലാത്തവരായിരിക്കെ ത്തന്നെ നിന്റെ വീട്ടില് നിന്ന് ന്യായമായ കാര്യത്തിന് നിന്റെ രക്ഷിതാവ് നിന്നെ പുറത്തിറക്കിയത് പോലെത്തന്നെയാണിത്.8-5
സന്ദര്ഭം ജലാലൈന് തഫ്സീര് ഇങ്ങനെ വിശദീകരിക്കുന്നു:-
As your Lord brought you forth from your home with the truth (bi’l-haqq is semantically connected to akhraja, ‘He brought forth’), and indeed a party of the believers were averse, to going forth (the [last] sentence is a circumstantial qualifier referring to the [suffixed pronoun] kāf in akhrajaka, ‘He brought you forth’; kamā, ‘as’, is the predicate of an omitted subject, in other words: their aversion to this state [of affairs of the booty being God’s and the Prophet’s] is similar to their aversion when you were brought forth [to fight], which had actually been better for them: likewise is this [state of affairs better for them]). It happened that Abū Sufyān was returning from Syria with a caravan. The Prophet (s) and his followers went forth to plunder it; but Quraysh became aware of this, and so Abū Jahl and some Meccan fighters rode out to defend it — these constituted the ‘band’. Abū Sufyān drove the caravan via the coastal route and it managed to escape. Abū Jahl was then advised to return, but he refused and marched on towards Badr. The Prophet (s) consulted with his followers, saying to them, ‘God has promised me one of the two parties’. So they agreed with him to attack the [Meccan] band, but some of them were averse to this, complaining, ‘We have not come prepared for this!’, as God, exalted be He, says:
[ബദര് യുദ്ധം എങ്ങനെയുണ്ടായി? ചരിത്രകാരന്മാര് അതു വ്യക്തമാക്കുന്നുണ്ട്. അബൂ സുഫ്യാന് ഒരു കാരവന് സംഘവുമായി സിറിയയില്നിന്നും മടങ്ങി വരുന്ന വിവരം മണത്തറിഞ്ഞ മുഹമ്മദ് ആ സംഘത്തെ കവര്ച്ച ചെയ്യാന് പദ്ധതിയിടുകയായിരുന്നു. കാര്യം മണത്തറിഞ്ഞ കച്ചവട സംഘം പതിവു തെറ്റിച്ച് വഴി മാറിപ്പോവുകയും താല്കാലികമായി ഒരു സൈനിക സംഘത്തെ കച്ചവടസംഘത്തിന്റെ രക്ഷക്കായി മക്കയില്നിന്നും എത്തിക്കുകയും ചെയ്തു. ഈ സംഘവുമായാണു മുഹമ്മദും കൂട്ടാളികളും യുദ്ധത്തിലേര്പ്പെട്ടത്. കച്ചവടസംഘം വഴുതിപ്പോയതോടെ നിരാശരായ അനുയായികള് യുദ്ധമൊഴിവാക്കി തിരിച്ചു പോകാന് മുഹമ്മദിനെ നിര്ബ്ബന്ധിച്ചു. പക്ഷെ അദ്ദേഹം കിട്ടുന്നത് ലാഭം എന്നു കരുതി യുദ്ധം ചെയ്തു. അനുയായികളെ യുദ്ധസന്നദ്ധരാക്കാന് “അലാഹു” കുറെയധികം ആയത്തുകള് ഇറക്കി. !!]
يُجَادِلُونَكَ فِي ٱلْحَقِّ بَعْدَ مَا تَبَيَّنَ كَأَنَّمَا يُسَاقُونَ إِلَى ٱلْمَوْتِ وَهُمْ يَنظُرُونَ
ന്യായമായ കാര്യത്തില്, അതു വ്യക്തമായതിനു ശേഷം അവര് നിന്നോട് തര്ക്കിക്കുകയായിരുന്നു. അവര് നോക്കിക്കൊണ്ടിരിക്കെ മരണത്തിലേക്ക് അവര് നയിക്കപ്പെടുന്നത് പോലെ.8-6
وَإِذْ يَعِدُكُمُ ٱللَّهُ إِحْدَى ٱلطَّآئِفَتِيْنِ أَنَّهَا لَكُمْ وَتَوَدُّونَ أَنَّ غَيْرَ ذَاتِ ٱلشَّوْكَةِ تَكُونُ لَكُمْ وَيُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُحِقَّ الحَقَّ بِكَلِمَاتِهِ وَيَقْطَعَ دَابِرَ ٱلْكَافِرِينَ
രണ്ടു സംഘങ്ങളിലൊന്ന് നിങ്ങള്ക്ക് അധീനമാകുമെന്ന് അല്ലാഹു നിങ്ങളോട് വാഗ്ദാനം ചെയ്തിരുന്ന സന്ദര്ഭം ( ഓര്ക്കുക. ) ആയുധബലമില്ലാത്ത സംഘം നിങ്ങള്ക്കധീനമാകണമെന്നായിരുന്നു നിങ്ങള് കൊതിച്ചിരുന്നത്. അല്ലാഹുവാകട്ടെ തന്റെ കല്പനകള് മുഖേന സത്യം പുലര്ത്തിക്കാണിക്കുവാനും സത്യനിഷേധികളുടെ മുരട് മുറിച്ചുകളയുവാനും ആണ് ഉദ്ദേശിച്ചിരുന്നത്.8-7
إِذْ تَسْتَغِيثُونَ رَبَّكُمْ فَٱسْتَجَابَ لَكُمْ أَنِّي مُمِدُّكُمْ بِأَلْفٍ مِّنَ ٱلْمَلاۤئِكَةِ مُرْدِفِينَ
നിങ്ങള് നിങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവിനോട് സഹായം തേടിയിരുന്ന സന്ദര്ഭം ( ഓര്ക്കുക. ) തുടരെത്തുടരെയായി ആയിരം മലക്കുകളെ അയച്ചുകൊണ്ട് ഞാന് നിങ്ങള്ക്ക് സഹായം നല്കുന്നതാണ് എന്ന് അവന് അപ്പോള് നിങ്ങള്ക്കു മറുപടി നല്കി. 8-9
وَمَا جَعَلَهُ ٱللَّهُ إِلاَّ بُشْرَىٰ وَلِتَطْمَئِنَّ بِهِ قُلُوبُكُمْ وَمَا ٱلنَّصْرُ إِلاَّ مِنْ عِندِ ٱللَّهِ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
ഒരു സന്തോഷവാര്ത്തയായിക്കൊണ്ടും നിങ്ങളുടെ ഹൃദയങ്ങള്ക്കു സമാധാനം നല്കുന്നതിന് വേണ്ടിയും മാത്രമാണ് അല്ലാഹു അത് ഏര്പെടുത്തിയത്. അല്ലാഹുവിങ്കല് നിന്നല്ലാതെ യാതൊരു സഹായവും ഇല്ല. തീര്ച്ചയായും അല്ലാഹു പ്രതാപിയും യുക്തിമാനുമാകുന്നു.8-10
إِذْ يُوحِي رَبُّكَ إِلَى ٱلْمَلاۤئِكَةِ أَنِّي مَعَكُمْ فَثَبِّتُواْ ٱلَّذِينَ آمَنُواْ سَأُلْقِي فِي قُلُوبِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلرُّعْبَ فَٱضْرِبُواْ فَوْقَ ٱلأَعْنَاقِ وَٱضْرِبُواْ مِنْهُمْ كُلَّ بَنَانٍ
നിന്റെ രക്ഷിതാവ് മലക്കുകള്ക്ക് ബോധനം നല്കിയിരുന്ന സന്ദര്ഭം ( ഓര്ക്കുക. ) ഞാന് നിങ്ങളുടെ കൂടെയുണ്ട്. അതിനാല് സത്യവിശ്വാസികളെ നിങ്ങള് ഉറപ്പിച്ചു നിര്ത്തുക. സത്യനിഷേധികളുടെ മനസ്സുകളില് ഞാന് ഭയം ഇട്ടുകൊടുക്കുന്നതാണ്. അതിനാല് കഴുത്തുകള്ക്ക് മീതെ നിങ്ങള് വെട്ടിക്കൊള്ളുക. അവരുടെ വിരലുകളെല്ലാം നിങ്ങള് വെട്ടിക്കളയുകയും ചെയ്യുക.8-12
يَآأَيُّهَا ٱلَّذِينَ آمَنُوۤاْ إِذَا لَقِيتُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ زَحْفاً فَلاَ تُوَلُّوهُمُ ٱلأَدْبَارَ
സത്യവിശ്വാസികളേ, സത്യനിഷേധികള് പടയണിയായി വരുന്നതു നിങ്ങള് കണ്ടാല് നിങ്ങള് അവരില് നിന്ന് പിന്തിരിഞ്ഞ് ഓടരുത്. 8-15
وَمَن يُوَلِّهِمْ يَوْمَئِذٍ دُبُرَهُ إِلاَّ مُتَحَرِّفاً لِّقِتَالٍ أَوْ مُتَحَيِّزاً إِلَىٰ فِئَةٍ فَقَدْ بَآءَ بِغَضَبٍ مِّنَ ٱللَّهِ وَمَأْوَاهُ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ
യുദ്ധ ( തന്ത്ര ) ത്തിനായി സ്ഥാനം മാറുന്നതിനോ ( സ്വന്തം ) സംഘത്തോടൊപ്പം ചേരുന്നതിനോ അല്ലാതെ അന്ന് അവരില് നിന്നു ( ശത്രുക്കളുടെ മുമ്പില് നിന്ന് ) വല്ലവനും പിന്തിരിഞ്ഞ് കളയുന്ന പക്ഷം അവന് അല്ലാഹുവില്നിന്നുള്ള കോപത്തിനു പാത്രമായിരിക്കുന്നതും അവന്റെ സങ്കേതം നരകമായിരിക്കുന്നതുമാണ്. ചെന്നുചേരാന് കൊള്ളരുതാത്ത സ്ഥലമത്രെ അത്.8-16
فَلَمْ تَقْتُلُوهُمْ وَلَـٰكِنَّ ٱللَّهَ قَتَلَهُمْ وَمَا رَمَيْتَ إِذْ رَمَيْتَ وَلَـٰكِنَّ ٱللَّهَ رَمَىٰ وَلِيُبْلِيَ ٱلْمُؤْمِنِينَ مِنْهُ بَلاۤءً حَسَناً إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
എന്നാല് നിങ്ങള് അവരെ കൊലപ്പെടുത്തിയിട്ടില്ല. പക്ഷെ അല്ലാഹുവാണ് അവരെ കൊലപ്പെടുത്തിയത്. ( നബിയേ, ) നീ എറിഞ്ഞ സമയത്ത് നീ എറിഞ്ഞിട്ടുമില്ല. പക്ഷെ അല്ലാഹുവാണ് എറിഞ്ഞത്. തന്റെ ഭാഗത്തു നിന്നുള്ള ഗുണകരമായ ഒരു പരീക്ഷണത്തിലൂടെ അല്ലാഹു സത്യവിശ്വാസികളെ പരീക്ഷിക്കുന്നതിനു വേണ്ടിയായിരുന്നു അത്. തീര്ച്ചയായും അല്ലാഹു എല്ലാം കേള്ക്കുന്നവനും അറിയുന്നവനുമാണ്.8-17
[പ്രപഞ്ച സ്രഷ്ടാവും സര്വ്വ ശക്തനുമായ ദൈവവും ആ പാവം മനുഷ്യപ്പുഴുക്കളും തമ്മിലായിരുന്നു യുദ്ധം എന്ന്!!!]
وَقَاتِلُوهُمْ حَتَّىٰ لاَ تَكُونَ فِتْنَةٌ وَيَكُونَ الدِّينُ كُلُّهُ لله فَإِنِ انْتَهَوْاْ فَإِنَّ اللَّهَ بِمَا يَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
ഫിത്ന ഇല്ലാതാവുകയും മതം മുഴുവന് അല്ലാഹുവിന് വേണ്ടിയാകുകയും ചെയ്യുന്നത് വരെ. നിങ്ങള് അവരോട് യുദ്ധം ചെയ്യുക. ഇനി, അവര് വിരമിക്കുന്ന പക്ഷം അവര് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നതെല്ലാം അല്ലാഹു കണ്ടറിയുന്നവനാണ്. 8-39
And fight them until sedition, idolatry, is, exists, no more and religion is all for God, alone, none other being worshipped; then if they desist, from unbelief, surely God sees what they do, and will requite them for it. ജലാലൈന്
وَإِن تَوَلَّوْاْ فَٱعْلَمُوۤاْ أَنَّ ٱللَّهَ مَوْلاَكُمْ نِعْمَ ٱلْمَوْلَىٰ وَنِعْمَ ٱلنَّصِيرُ
എന്നാല് അവര് പിന്തിരിഞ്ഞ് കളയുകയാണെങ്കില് അല്ലാഹുവാണ് നിങ്ങളുടെ രക്ഷാധികാരിയെന്ന് നിങ്ങള് മനസ്സിലാക്കുക. എത്രയോ നല്ല രക്ഷാധികാരി! എത്രയോ നല്ല സഹായി!!8-40
وَٱعْلَمُوۤا أَنَّمَا غَنِمْتُمْ مِّن شَيْءٍ فَأَنَّ لِلَّهِ خُمُسَهُ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي ٱلْقُرْبَىٰ وَٱلْيَتَامَىٰ وَٱلْمَسَاكِينِ وَٱبْنِ ٱلسَّبِيلِ إِن كُنتُمْ آمَنْتُمْ بِٱللَّهِ وَمَآ أَنزَلْنَا عَلَىٰ عَبْدِنَا يَوْمَ ٱلْفُرْقَانِ يَوْمَ ٱلْتَقَى ٱلْجَمْعَانِ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
നിങ്ങള് ( യുദ്ധത്തില് ) നേടിയെടുത്ത ഏതൊരു വസ്തുവില് നിന്നും അതിന്റെ അഞ്ചിലൊന്ന് അല്ലാഹുവിനും റസൂലിനും ( റസൂലിന്റെ ) അടുത്ത ബന്ധുക്കള്ക്കും അനാഥകള്ക്കും പാവപ്പെട്ടവര്ക്കും വഴിപോക്കന്മാര്ക്കും ഉള്ളതാണെന്ന് നിങ്ങള് മനസ്സിലാക്കുവിന്. അല്ലാഹുവിലും സത്യാസത്യവിവേചനത്തിന്റെ ദിവസത്തില് അഥവാ ആ രണ്ടു സംഘങ്ങള് ഏറ്റുമുട്ടിയ ദിവസത്തില് നമ്മുടെ ദാസന്റെ മേല് നാം അവതരിപ്പിച്ചതിലും നിങ്ങള് വിശ്വസിച്ചുകഴിഞ്ഞിട്ടുണ്ടെങ്കില്. അല്ലാഹു ഏതൊരു കാര്യത്തിനും കഴിവുള്ളവനാകുന്നു.8-41
And know that whatever spoils you have taken, [you have] seized from the disbelievers by force, the fifth of it is for God, to have it dispensed as He will, and for the Messenger and for the kinsmen, the kinsmen of the Prophet (s) from among the Banū Hāshim and the Banū [‘Abd] al-Muttalib, and the orphans, children of Muslims, those whose fathers have passed away and are in poverty, and the needy, those Muslims in [dire] need, and the traveller, those Muslims cut off during travel — in other words it [the fifth] is due to the Prophet (s) and [those of] these four categories in the way that he used to apportion it: a fifth of the fifth for each one and the remaining four fifths for those who had captured the spoils, if you believe in God, then be aware of that, and that which (wa-mā is a supplement to bi’Llāhi, ‘in God’) We sent down upon Our servant, Muhammad (s), in the way of angels and signs, on the Day of Discrimination, that is, the day of [the battle of] Badr, which discriminated between truth and falsehood, the day the two armies, the Muslims and the believers, met. And God has power over all things, including giving you victory despite your being few and their being greater in number. ജലാലൈന്
(And know) O believers (that whatever) of wealth (you take as spoils of war, lo! a fifth thereof is for Allah) a fifth of the spoils of war is given in the way of Allah, (and for the messenger) and for the use of the Messenger (and for the kinsmen) and for the kinsmen of the Prophet (pbuh) (and orphans) who are other than the orphans of the Banu 'Abd al-Muttalib (and the needy) other than those of the Banu 'Abd al-Muttalib (and the wayfarer) and for the weak who is in need of help, whoever he may be. This fifth used to be divided at the time of the Prophet (pbuh) into five shares: one share for the Prophet (pbuh) which was the share given for the sake of Allah (Allah's share); a share for the Prophet's kinsmen, because the Prophet (pbuh) used to give to his kinsmen on behalf of Allah; a share for the orphans; a share for the needy; and a share for the wayfarer. When the Prophet (pbuh) died, the share of the Prophet (pbuh) and that of his kinsmen were cancelled due to the saying of Abu Bakr: “I heard Allah's Messenger (pbuh) say: each prophet has, while still alive, an assigned means of subsistence, and when he dies, it is cancelled and belongs to no one”. Abu Bakr, 'Umar, 'Uthman and 'Ali in their respective reigns divided the fifth into three shares: a share for the orphans, other than the orphans of Banu 'Abd al-Muttalib, a share for the needy, other than the needy of 'Abd al-Muttalib, and a share for the wayfarers who are weak and in need of help; (if ye believe in Allah and that which We revealed unto Our slave) Muhammad (pbuh) (on the Day of Discrimination) and the day of the alternation of power and victory of Muhammad (pbuh); it is also said that the Day of Discrimination means the day when Allah discriminated between truth and falsehood, i.e. the Day of Badr, when Allah decreed victory and the spoils of war for the Prophet (pbuh) and his Companions, while inflicting death and defeat upon Abu Jahl and his host, (the day when the two armies) the army of Muhammad (pbuh) and that of Abu Sufyan (met. And Allah is Able to do all things): victory and the possession of the spoils of war for the Prophet (pbuh) and death and defeat for Abu Jahl and his host.[ഇബ്നു അബ്ബാസ്]
കൊള്ള ചെയ്ത സ്വത്തുക്കള് തന്റെയും കുടുംബത്തിന്റെയും സ്വന്തമാക്കാന് പ്രവാചകന് ഒപ്പിച്ച സൂത്രം നോക്കുക. അഞ്ചിലൊന്ന് അല്ലാഹുവിനു വേണം പോല് ! പ്രപഞ്ചത്തിന്റെ മുഴുവന് ഉടമസ്ഥനായ ദൈവത്തിന് ആ പാവം അറബികളുടെ ഒട്ടകവും വാളും പരിചയുമൊക്കെ സ്വന്തമാക്കാനുള്ള ആക്രാന്തം !!
إِذْ أَنتُمْ بِالْعُدْوَةِ ٱلدُّنْيَا وَهُم بِٱلْعُدْوَةِ ٱلْقُصْوَىٰ وَٱلرَّكْبُ أَسْفَلَ مِنكُمْ وَلَوْ تَوَاعَدتُّمْ لاَخْتَلَفْتُمْ فِي ٱلْمِيعَادِ وَلَـٰكِن لِّيَقْضِيَ ٱللَّهُ أَمْراً كَانَ مَفْعُولاً لِّيَهْلِكَ مَنْ هَلَكَ عَن بَيِّنَةٍ وَيَحْيَىٰ مَنْ حَيَّ عَن بَيِّنَةٍ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَسَمِيعٌ عَلِيمٌ
നിങ്ങള് ( താഴ്വരയില് മദീനയോട് ) അടുത്ത ഭാഗത്തും, അവര് അകന്ന ഭാഗത്തും, സാര്ത്ഥവാഹകസംഘം നിങ്ങളെക്കാള് താഴെയുമായിരുന്ന സന്ദര്ഭം ( ഓര്ക്കുക. ) നിങ്ങള് അന്യോന്യം ( പോരിന് ) നിശ്ചയിച്ചിരുന്നുവെങ്കില് നിങ്ങള് ആ നിശ്ചയം നിറവേറ്റുന്നതില് ഭിന്നിക്കുമായിരുന്നു. പക്ഷെ ഉണ്ടാകേണ്ട ഒരു കാര്യം അല്ലാഹു നിര്വഹിക്കുന്നതിന് വേണ്ടിയായിരുന്നു അത്. അതായത് നശിച്ചവര് വ്യക്തമായ തെളിവ് കണ്ടുകൊണ്ട് നശിക്കാനും, ജീവിച്ചവര് വ്യക്തമായ തെളിവ് കണ്ട് കൊണ്ട് ജീവിക്കുവാനും വേണ്ടി. തീര്ച്ചയായും അല്ലാഹു എല്ലാം കേള്ക്കുന്നവനും അറിയുന്നവനുമാകുന്നു.8-42
إِذْ يُرِيكَهُمُ ٱللَّهُ فِي مَنَامِكَ قَلِيلاً وَلَوْ أَرَاكَهُمْ كَثِيراً لَّفَشِلْتُمْ وَلَتَنَازَعْتُمْ فِي ٱلأَمْرِ وَلَـٰكِنَّ ٱللَّهَ سَلَّمَ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
അവരെ ( ശത്രുക്കളെ ) അല്ലാഹു നിനക്ക് നിന്റെ സ്വപ്നത്തില് കുറച്ച് പേര് മാത്രമായി കാണിച്ചുതന്നിരുന്ന സന്ദര്ഭം ( ഓര്ക്കുക. ) നിനക്ക് അവരെ അധികമായി കാണിച്ചിരുന്നെങ്കില് നിങ്ങളുടെ ധൈര്യം ക്ഷയിക്കുകയും, കാര്യത്തില് നിങ്ങള് ഭിന്നിക്കുകയും ചെയ്യുമായിരുന്നു. പക്ഷെ അല്ലാഹു രക്ഷിച്ചു. തീര്ച്ചയായും അവന് ഹൃദയങ്ങളിലുള്ളത് അറിയുന്നവനാകുന്നു.8-43
وَإِذْ يُرِيكُمُوهُمْ إِذِ ٱلْتَقَيْتُمْ فِيۤ أَعْيُنِكُمْ قَلِيلاً وَيُقَلِّلُكُمْ فِيۤ أَعْيُنِهِمْ لِيَقْضِيَ ٱللَّهُ أَمْراً كَانَ مَفْعُولاً وَإِلَى ٱللَّهِ تُرْجَعُ ٱلأُمُورُ
നിങ്ങള് കണ്ടുമുട്ടിയ സന്ദര്ഭത്തില് നിങ്ങളുടെ ദൃഷ്ടിയില് നിങ്ങള്ക്ക് അവരെ അവന് കുറച്ച് മാത്രമായി കാണിക്കുകയും, അവരുടെ ദൃഷ്ടിയില് നിങ്ങളെ എണ്ണം കുറച്ച് കാണിക്കുകയും ചെയ്ത സന്ദര്ഭം ഓര്ക്കുക. നടക്കേണ്ടതായ ഒരു കാര്യം അല്ലാഹു നിര്വഹിക്കുവാന് വേണ്ടിയത്രെ അത്. അല്ലാഹുവിങ്കലേക്കാണ് കാര്യങ്ങള് മടക്കപ്പെടുന്നത്.8-44
يٰأَيُّهَا ٱلَّذِينَ آمَنُوۤاْ إِذَا لَقِيتُمْ فِئَةً فَٱثْبُتُواْ وَٱذْكُرُواْ ٱللَّهَ كَثِيراً لَّعَلَّكُمْ تُفْلَحُونَ
സത്യവിശ്വാസികളേ, നിങ്ങള് ഒരു ( സൈന്യ ) സംഘത്തെ കണ്ടുമുട്ടിയാല് ഉറച്ചുനില്ക്കുകയും അല്ലാഹുവെ അധികമായി ഓര്മിക്കുകയും ചെയ്യുക. നിങ്ങള് വിജയം പ്രാപിച്ചേക്കാം.8-45
وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلاَ تَنَازَعُواْ فَتَفْشَلُواْ وَتَذْهَبَ رِيحُكُمْ وَٱصْبِرُوۤاْ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلصَّابِرِينَ
അല്ലാഹുവെയും അവന്റെ ദൂതനെയും നിങ്ങള് അനുസരിക്കുകയും ചെയ്യുക. നിങ്ങള് ഭിന്നിച്ചു പോകരുത്. എങ്കില് നിങ്ങള്ക്ക് ധൈര്യക്ഷയം നേരിടുകയും നിങ്ങളുടെ വീര്യം ( നശിച്ചു ) പോകുകയും ചെയ്യും. നിങ്ങള് ക്ഷമിക്കുക. തീര്ച്ചയായും അല്ലാഹു ക്ഷമാശീലരുടെ കൂടെയാകുന്നു.8-46
وَلاَ تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ خَرَجُواْ مِن دِيَارِهِم بَطَراً وَرِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱللَّهُ بِمَا يَعْمَلُونَ مُحِيطٌ
ഗര്വ്വോട് കൂടിയും, ജനങ്ങളെ കാണിക്കാന് വേണ്ടിയും അല്ലാഹുവിന്റെ മാര്ഗത്തില് നിന്ന് ( ജനങ്ങളെ ) തടഞ്ഞു നിര്ത്താന് വേണ്ടിയും തങ്ങളുടെ വീടുകളില് നിന്ന് ഇറങ്ങിപ്പുറപ്പെട്ടവരെ പോലെ നിങ്ങളാകരുത്. അല്ലാഹു അവര് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നതെല്ലാം സൂക്ഷ്മമായി അറിയുന്നവനാകുന്നു.8-47
وَإِذْ زَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيْطَانُ أَعْمَالَهُمْ وَقَالَ لاَ غَالِبَ لَكُمُ ٱلْيَوْمَ مِنَ ٱلنَّاسِ وَإِنِّي جَارٌ لَّكُمْ فَلَمَّا تَرَآءَتِ ٱلْفِئَتَانِ نَكَصَ عَلَىٰ عَقِبَيْهِ وَقَالَ إِنِّي بَرِيۤءٌ مِّنْكُمْ إِنَّيۤ أَرَىٰ مَا لاَ تَرَوْنَ إِنَّيۤ أَخَافُ ٱللَّهَ وَٱللَّهُ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ
ഇന്ന് ജനങ്ങളില് നിങ്ങളെ തോല്പിക്കാന് ആരും തന്നെയില്ല. തീര്ച്ചയായും ഞാന് നിങ്ങളുടെ സംരക്ഷകനായിരിക്കും. എന്ന് പറഞ്ഞ് കൊണ്ട് പിശാച് അവര്ക്ക് അവരുടെ ചെയ്തികള് ഭംഗിയായി തോന്നിച്ച സന്ദര്ഭവും ( ഓര്ക്കുക. ) അങ്ങനെ ആ രണ്ടുസംഘങ്ങള് കണ്ടുമുട്ടിയപ്പോള് എനിക്കു നിങ്ങളുമായി ഒരു ബന്ധവുമില്ല, തീര്ച്ചയായും നിങ്ങള് കാണാത്ത പലതും ഞാന് കാണുന്നുണ്ട്, തീര്ച്ചയായും ഞാന് അല്ലാഹുവെ ഭയപ്പെടുന്നു, അല്ലാഹു കഠിനമായി ശിക്ഷിക്കുന്നവനത്രെ. എന്ന് പറഞ്ഞുകൊണ്ട് അവന് ( പിശാച് ) പിന്മാറിക്കളഞ്ഞു.8-48
فَإِمَّا تَثْقَفَنَّهُمْ فِي ٱلْحَرْبِ فَشَرِّدْ بِهِم مَّنْ خَلْفَهُمْ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ
അതിനാല് നീ അവരെ യുദ്ധത്തില് കണ്ടുമുട്ടിയാല് അവര്ക്കേല്പിക്കുന്ന നാശം അവരുടെ പിന്നില് വരുന്നവരെയും കൂടി തിരിച്ചോടിക്കും വിധമാക്കുക. അവര് ശ്രദ്ധിച്ചു മനസ്സിലാക്കിയേക്കാം.8-57
وَإِمَّا تَخَافَنَّ مِن قَوْمٍ خِيَانَةً فَٱنْبِذْ إِلَيْهِمْ عَلَىٰ سَوَآءٍ إِنَّ ٱللَّهَ لاَ يُحِبُّ ٱلخَائِنِينَ
വല്ല ജനവിഭാഗത്തില് നിന്നും വഞ്ചനയുണ്ടാകുമെന്ന് നീ ഭയപ്പെടുന്ന പക്ഷം തത്തുല്യമായി നീ അവരിലേക്ക് എറിഞ്ഞുകൊടുത്തേക്കുക. തീര്ച്ചയായും അല്ലാഹു വഞ്ചകന്മാരെ ഇഷ്ടപ്പെടുകയില്ല.8-58
وَلاَ يَحْسَبَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ سَبَقُوۤاْ إِنَّهُمْ لاَ يُعْجِزُونَ
സത്യനിഷേധികളായ ആളുകള്, തങ്ങള് അതിജയിച്ചുകഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു എന്ന് ധരിച്ചു പോകരുത്. തീര്ച്ചയായും അവര്ക്ക് ( അല്ലാഹുവെ ) തോല്പിക്കാനാവില്ല.8-59
وَأَعِدُّواْ لَهُمْ مَّا ٱسْتَطَعْتُمْ مِّن قُوَّةٍ وَمِن رِّبَاطِ ٱلْخَيْلِ تُرْهِبُونَ بِهِ عَدْوَّ ٱللَّهِ وَعَدُوَّكُمْ وَآخَرِينَ مِن دُونِهِمْ لاَ تَعْلَمُونَهُمُ ٱللَّهُ يَعْلَمُهُمْ وَمَا تُنفِقُواْ مِن شَيْءٍ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ يُوَفَّ إِلَيْكُمْ وَأَنْتُمْ لاَ تُظْلَمُونَ
അവരെ നേരിടാന് വേണ്ടി നിങ്ങളുടെ കഴിവില് പെട്ട എല്ലാ ശക്തിയും, കെട്ടിനിര്ത്തിയ കുതിരകളെയും നിങ്ങള് ഒരുക്കുക. അതുമുഖേന അല്ലാഹുവിന്റെയും നിങ്ങളുടെയും ശത്രുവെയും, അവര്ക്ക് പുറമെ നിങ്ങള് അറിയാത്തവരും അല്ലാഹു അറിയുന്നവരുമായ മറ്റുചിലരെയും നിങ്ങള് ഭയപ്പെടുത്തുവാന് വേണ്ടി. നിങ്ങള് അല്ലാഹുവിന്റെ മാര്ഗത്തില് ഏതൊരു വസ്തു ചെലവഴിച്ചാലും നിങ്ങള്ക്കതിന്റെ പൂര്ണ്ണമായ പ്രതിഫലം നല്കപ്പെടും. നിങ്ങളോട് അനീതി കാണിക്കപ്പെടുന്നതല്ല.8-60
يٰأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ حَرِّضِ ٱلْمُؤْمِنِينَ عَلَى ٱلْقِتَالِ إِن يَكُن مِّنكُمْ عِشْرُونَ صَابِرُونَ يَغْلِبُواْ مِئَتَيْنِ وَإِن يَكُنْ مِّنكُمْ مِّئَةٌ يَغْلِبُوۤاْ أَلْفاً مِّنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لاَّ يَفْقَهُونَ
നബിയേ, നീ വിശ്വാസികളെ യുദ്ധത്തിന് പ്രോത്സാഹിപ്പിക്കുക. നിങ്ങളുടെ കൂട്ടത്തില് ക്ഷമാശീലരായ ഇരുപത് പേരുണ്ടായിരുന്നാല് ഇരുനൂറ് പേരെ അവര്ക്ക് ജയിച്ചടക്കാവുന്നതാണ്. നിങ്ങളുടെ കൂട്ടത്തില് നൂറ് പേരുണ്ടായിരുന്നാല് സത്യനിഷേധികളില് നിന്ന് ആയിരം പേരെ അവര്ക്ക് ജയിച്ചടക്കാവുന്നതാണ്. അവര് കാര്യം ഗ്രഹിക്കാത്ത ഒരു ജനവിഭാഗമാണ് എന്നതുകൊണ്ടത്രെ അത്.8-65
ٱلآنَ خَفَّفَ ٱللَّهُ عَنكُمْ وَعَلِمَ أَنَّ فِيكُمْ ضَعْفاً فَإِن يَكُنْ مِّنكُمْ مِّئَةٌ صَابِرَةٌ يَغْلِبُواْ مِئَتَيْنِ وَإِن يَكُن مِّنكُمْ أَلْفٌ يَغْلِبُوۤاْ أَلْفَيْنِ بِإِذْنِ ٱللَّهِ وَٱللَّهُ مَعَ ٱلصَّابِرِينَ
ഇപ്പോള് അല്ലാഹു നിങ്ങള്ക്ക് ഭാരം കുറച്ച് തന്നിരിക്കുന്നു. നിങ്ങളില് ബലഹീനതയുണ്ടെന്ന് അവന് അറിയുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു. അതിനാല് നിങ്ങളുടെ കൂട്ടത്തില് ക്ഷമാശീലരായ നൂറുപേരുണ്ടായിരുന്നാല് അവര്ക്ക് ഇരുനൂറ് പേരെ ജയിച്ചടക്കാവുന്നതാണ്. നിങ്ങളുടെ കൂട്ടത്തില് ആയിരം പേരുണ്ടായിരുന്നാല് അല്ലാഹുവിന്റെ അനുമതി പ്രകാരം രണ്ടായിരം പേരെ അവര്ക്കു ജയിച്ചടക്കാവുന്നതാണ്. അല്ലാഹു ക്ഷമാശീലരോടൊപ്പമാകുന്നു.8-66
فَإِذَا ٱنسَلَخَ ٱلأَشْهُرُ ٱلْحُرُمُ فَٱقْتُلُواْ ٱلْمُشْرِكِينَ حَيْثُ وَجَدتُّمُوهُمْ وَخُذُوهُمْ وَٱحْصُرُوهُمْ وَٱقْعُدُواْ لَهُمْ كُلَّ مَرْصَدٍ فَإِن تَابُواْ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَٰوةَ وَءَاتَوُاْ ٱلزَّكَٰوةَ فَخَلُّواْ سَبِيلَهُمْ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
അങ്ങനെ ആ വിലക്കപ്പെട്ടമാസങ്ങള് കഴിഞ്ഞാല് ആ ബഹുദൈവവിശ്വാസികളെ നിങ്ങള് കണ്ടെത്തിയേടത്ത് വെച്ച് കൊന്നുകളയുക. അവരെ പിടികൂടുകയും വളയുകയും അവര്ക്കുവേണ്ടി പതിയിരിക്കാവുന്നിടത്തെല്ലാം പതിയിരിക്കുകയും ചെയ്യുക. ഇനി അവര് പശ്ചാത്തപിക്കുകയും നമസ്കാരം മുറപോലെ നിര്വഹിക്കുകയും സകാത്ത് നല്കുകയും ചെയ്യുന്ന പക്ഷം നിങ്ങള് അവരുടെ വഴി ഒഴിവാക്കികൊടുക്കുക. തീര്ച്ചയായും അല്ലാഹു ഏറെ പൊറുക്കുന്നവനും കരുണാനിധിയുമാണ്.9-5
وَإِن نَّكَثُوۤاْ أَيْمَانَهُم مِّن بَعْدِ عَهْدِهِمْ وَطَعَنُواْ فِي دِينِكُمْ فَقَاتِلُوۤاْ أَئِمَّةَ ٱلْكُفْرِ إِنَّهُمْ لاَ أَيْمَانَ لَهُمْ لَعَلَّهُمْ يَنتَهُونَ
ഇനി അവര് കരാറില് ഏര്പെട്ടതിന് ശേഷം തങ്ങളുടെ ശപഥങ്ങള് ലംഘിക്കുകയും, നിങ്ങളുടെ മതത്തെ പരിഹസിക്കുകയും ചെയ്യുകയാണെങ്കില് സത്യനിഷേധത്തിന്റെ നേതാക്കളോട് നിങ്ങള് യുദ്ധം ചെയ്യുക. തീര്ച്ചയായും അവര്ക്ക് ശപഥങ്ങളേയില്ല. അവര് വിരമിച്ചേക്കാം.9-12
أَلاَ تُقَاتِلُونَ قَوْماً نَّكَثُوۤاْ أَيْمَانَهُمْ وَهَمُّواْ بِإِخْرَاجِ ٱلرَّسُولِ وَهُم بَدَءُوكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ أَتَخْشَوْنَهُمْ فَٱللَّهُ أَحَقُّ أَن تَخْشَوْهُ إِن كُنتُمْ مُّؤُمِنِينَ
തങ്ങളുടെ ശപഥങ്ങള് ലംഘിക്കുകയും, റസൂലിനെ പുറത്താക്കാന് മുതിരുകയും ചെയ്ത ഒരു ജനവിഭാഗത്തോട് നിങ്ങള് യുദ്ധം ചെയ്യുന്നില്ലേ? അവരാണല്ലോ നിങ്ങളോട് ആദ്യതവണ തുടങ്ങിയത്. അവരെ നിങ്ങള് ഭയപ്പെടുകയാണോ? എന്നാല് നിങ്ങള് ഭയപ്പെടാന് ഏറ്റവും അര്ഹതയുള്ളത് അല്ലാഹുവെയാണ്; നിങ്ങള് വിശ്വാസികളാണെങ്കില്. 9-13
قَاتِلُوهُمْ يُعَذِّبْهُمُ ٱللَّهُ بِأَيْدِيكُمْ وَيُخْزِهِمْ وَيَنْصُرْكُمْ عَلَيْهِمْ وَيَشْفِ صُدُورَ قَوْمٍ مُّؤْمِنِينَ
നിങ്ങള് അവരോട് യുദ്ധം ചെയ്യുക. നിങ്ങളുടെ കൈകളാല് അല്ലാഹു അവരെ ശിക്ഷിക്കുകയും അവരെ അവന് അപമാനിക്കുകയും, അവര്ക്കെതിരില് നിങ്ങളെ അവന് സഹായിക്കുകയും, വിശ്വാസികളായ ആളുകളുടെ ഹൃദയങ്ങള്ക്ക് അവന് ശമനം നല്കുകയും ചെയ്യുന്നതാണ്.9-14
أَجَعَلْتُمْ سِقَايَةَ ٱلْحَاجِّ وَعِمَارَةَ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ كَمَنْ آمَنَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلآخِرِ وَجَاهَدَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ لاَ يَسْتَوُونَ عِندَ ٱللَّهِ وَٱللَّهُ لاَ يَهْدِي ٱلْقَوْمَ ٱلظَّالِمِينَ
തീര്ത്ഥാടകന്ന് കുടിക്കാന് കൊടുക്കുന്നതും, മസ്ജിദുല് ഹറാം പരിപാലിക്കുന്നതും അല്ലാഹുവിലും അന്ത്യദിനത്തിലും വിശ്വസിക്കുകയും, അല്ലാഹുവിന്റെ മാര്ഗത്തില് സമരം നടത്തുകയും ചെയ്യുന്നവരുടെ പ്രവര്ത്തനത്തിന് തുല്യമായി നിങ്ങള് കണക്കാക്കിയിരിക്കയാണോ ? അവര് അല്ലാഹുവിങ്കല് ഒരുപോലെയാവുകയില്ല. അല്ലാഹു അക്രമികളായ ആളുകളെ സന്മാര്ഗത്തിലാക്കുന്നതല്ല.9-19
ഈ സൂക്തം അവതരിച്ച സന്ദര്ഭം വാഖിദി വിവരിക്കുന്നതിങ്ങനെ:
al-Nu'man ibn Bashir who said: “I was sitting close to the pulpit of the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, when a man said: 'I do not care if I ever do any other good works after I quench the thirst of the pilgrims', another man said: 'I do not care if I ever do any other work after tending to the Sacred Mosque', and a third man said: 'Jihad in the way of Allah is much better than what you have mentioned'. 'Umar ibn al-Khattab rebuked them, saying: 'Do not raise your voices so close to the pulpit of the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, (this happened to be a Friday). But what I will do is that, after performing my prayer, I will go in and ask the verdict of the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, concerning that about which you have differed'. He did, and then Allah, exalted is He, revealed (Count ye the slaking of a pilgrim's thirst and tendance of the Inviolable Place of Worship) up to His words (Allah guideth not wrongdoing folk…)”. This was narrated by Muslim from al-Hasan ibn 'Ali al-Halwani from Abu Tubah. Said Ibn 'Abbas, according to the report of al-Walibi: “When he was taken prisoner on the Day of Badr, al-'Abbas ibn 'Abd al-Muttalib said: 'If you have precedence over us through Islam, migration and Jihad, we also used to tend to the Sacred Mosque, quench the thirst of the pilgrims and relieve the afflicted'. Allah, exalted is He, revealed therefore (Count ye the slaking of a pilgrim's thirst and tendance of the Inviolable Place of Worship…)”. Al-Hasan, al-Sha'bi and al-Qurazi said: “This verse was revealed about 'Ali, al-'Abbas and Talhah ibn Shaybah who boasted to each other. Talhah said: 'I am the master of the House, its key is in my hand.
[യുദ്ധം ചെയ്യല് തന്നെയാണ് ഏറ്റവും വലിയ പുണ്യകര്മ്മം !]
ٱلَّذِينَ آمَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَاهَدُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ أَعْظَمُ دَرَجَةً عِندَ ٱللَّهِ وَأُوْلَـٰئِكَ هُمُ ٱلْفَائِزُونَ
വിശ്വസിക്കുകയും സ്വദേശം വെടിയുകയും തങ്ങളുടെ സ്വത്തുക്കളും ശരീരങ്ങളും കൊണ്ട് അല്ലാഹുവിന്റെ മാര്ഗത്തില് സമരം നടത്തുകയും ചെയ്തവര് അല്ലാഹുവിങ്കല് ഏറ്റവും മഹത്തായ പദവിയുള്ളവരാണ്. അവര് തന്നെയാണ് വിജയം പ്രാപിച്ചവര്.9-20
يٰأَيُّهَا ٱلَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَتَّخِذُوۤاْ آبَآءَكُمْ وَإِخْوَانَكُمْ أَوْلِيَآءَ إِنِ ٱسْتَحَبُّواْ ٱلْكُفْرَ عَلَى ٱلإِيمَانِ وَمَن يَتَوَلَّهُمْ مِّنكُمْ فَأُوْلَـٰئِكَ هُمُ ٱلظَّالِمُونَ
സത്യവിശ്വാസികളേ, നിങ്ങളുടെ പിതാക്കളും നിങ്ങളുടെ സഹോദരങ്ങളും സത്യവിശ്വാസത്തേക്കാള് സത്യനിഷേധത്തെ പ്രിയങ്കരമായി കരുതുകയാണെങ്കില് അവരെ നിങ്ങള് രക്ഷാകര്ത്താക്കളായി സ്വീകരിക്കരുത്. നിങ്ങളില് നിന്ന് ആരെങ്കിലും അവരെ രക്ഷാകര്ത്താക്കളായി സ്വീകരിക്കുന്ന പക്ഷം അവര് തന്നെയാണ് അക്രമികള്.9-23
قُلْ إِن كَانَ آبَاؤُكُمْ وَأَبْنَآؤُكُمْ وَإِخْوَانُكُمْ وَأَزْوَاجُكُمْ وَعَشِيرَتُكُمْ وَأَمْوَالٌ ٱقْتَرَفْتُمُوهَا وَتِجَارَةٌ تَخْشَوْنَ كَسَادَهَا وَمَسَاكِنُ تَرْضَوْنَهَآ أَحَبَّ إِلَيْكُمْ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِ وَجِهَادٍ فِي سَبِيلِهِ فَتَرَبَّصُواْ حَتَّىٰ يَأْتِيَ ٱللَّهُ بِأَمْرِهِ وَٱللَّهُ لاَ يَهْدِي ٱلْقَوْمَ ٱلْفَاسِقِينَ
( നബിയേ, ) പറയുക: നിങ്ങളുടെ പിതാക്കളും, നിങ്ങളുടെ പുത്രന്മാരും, നിങ്ങളുടെ സഹോദരങ്ങളും, നിങ്ങളുടെ ഇണകളും, നിങ്ങളുടെ ബന്ധുക്കളും, നിങ്ങള് സമ്പാദിച്ചുണ്ടാക്കിയ സ്വത്തുക്കളും, മാന്ദ്യം നേരിടുമെന്ന് നിങ്ങള് ഭയപ്പെടുന്ന കച്ചവടവും, നിങ്ങള് തൃപ്തിപ്പെടുന്ന പാര്പ്പിടങ്ങളും നിങ്ങള്ക്ക് അല്ലാഹുവെക്കാളും അവന്റെ ദൂതനെക്കാളും അവന്റെ മാര്ഗത്തിലുള്ള സമരത്തെക്കാളും പ്രിയപ്പെട്ടതായിരുന്നാല് അല്ലാഹു അവന്റെ കല്പന കൊണ്ടുവരുന്നത് വരെ നിങ്ങള് കാത്തിരിക്കുക. അല്ലാഹു ധിക്കാരികളായ ജനങ്ങളെ നേര്വഴിയിലാക്കുന്നതല്ല.9-24
لَقَدْ نَصَرَكُمُ ٱللَّهُ فِي مَوَاطِنَ كَثِيرَةٍ وَيَوْمَ حُنَيْنٍ إِذْ أَعْجَبَتْكُمْ كَثْرَتُكُمْ فَلَمْ تُغْنِ عَنكُمْ شَيْئاً وَضَاقَتْ عَلَيْكُمُ ٱلأَرْضُ بِمَا رَحُبَتْ ثُمَّ وَلَّيْتُم مُّدْبِرِينَ
തീര്ച്ചയായും ധാരാളം ( യുദ്ധ ) രംഗങ്ങളില് അല്ലാഹു നിങ്ങളെ സഹായിച്ചിട്ടുണ്ട്. ഹുനൈന് ( യുദ്ധ ) ദിവസത്തിലും ( സഹായിച്ചു. ) അതായത് നിങ്ങളുടെ എണ്ണപ്പെരുപ്പം നിങ്ങളെ ആഹ്ലാദം കൊള്ളിക്കുകയും എന്നാല് അത് നിങ്ങള്ക്ക് യാതൊരു പ്രയോജനവും ഉണ്ടാക്കാതിരിക്കുകയും, ഭൂമിവിശാലമായിട്ടും നിങ്ങള്ക്ക് ഇടുങ്ങിയതാവുകയും, അനന്തരം നിങ്ങള് പിന്തിരിഞ്ഞോടുകയും ചെയ്ത സന്ദര്ഭം.9-25
ثُمَّ أَنَزلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلَىٰ رَسُولِهِ وَعَلَى ٱلْمُؤْمِنِينَ وَأَنزَلَ جُنُوداً لَّمْ تَرَوْهَا وَعذَّبَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَذٰلِكَ جَزَآءُ ٱلْكَافِرِينَ
പിന്നീട് അല്ലാഹു അവന്റെ ദൂതന്നും സത്യവിശ്വാസികള്ക്കും അവന്റെ പക്കല് നിന്നുള്ള മനസ്സമാധാനം ഇറക്കികൊടുക്കുകയും, നിങ്ങള് കാണാത്ത ചില സൈന്യങ്ങളെ ഇറക്കുകയും, സത്യനിഷേധികളെ അവന് ശിക്ഷിക്കുകയും ചെയ്തു. അതത്രെ സത്യനിഷേധികള്ക്കുള്ള പ്രതിഫലം.9-26
يٰأَيُّهَا ٱلَّذِينَ آمَنُوۤاْ إِنَّمَا ٱلْمُشْرِكُونَ نَجَسٌ فَلاَ يَقْرَبُواْ ٱلْمَسْجِدَ ٱلْحَرَامَ بَعْدَ عَامِهِمْ هَـٰذَا وَإِنْ خِفْتُمْ عَيْلَةً فَسَوْفَ يُغْنِيكُمُ ٱللَّهُ مِن فَضْلِهِ إِن شَآءَ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
സത്യവിശ്വാസികളേ, ബഹുദൈവവിശ്വാസികള് അശുദ്ധര് തന്നെയാകുന്നു. അതിനാല് അവര് ഈ കൊല്ലത്തിന് ശേഷം മസ്ജിദുല് ഹറാമിനെ സമീപിക്കരുത്. ( അവരുടെ അഭാവത്താല് ) ദാരിദ്ര്യം നേരിടുമെന്ന് നിങ്ങള് ഭയപ്പെടുകയാണെങ്കില് അല്ലാഹു അവന്റെ അനുഗ്രഹത്താല് അവന് ഉദ്ദേശിക്കുന്ന പക്ഷം നിങ്ങള്ക്ക് ഐശ്വര്യം വരുത്തുന്നതാണ്. തീര്ച്ചയായും അല്ലാഹു എല്ലാം അറിയുന്നവനും യുക്തിമാനുമാണ്.9-28
قَاتِلُواْ ٱلَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَلاَ بِٱلْيَوْمِ ٱلآخِرِ وَلاَ يُحَرِّمُونَ مَا حَرَّمَ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُ وَلاَ يَدِينُونَ دِينَ ٱلْحَقِّ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلْكِتَابَ حَتَّىٰ يُعْطُواْ ٱلْجِزْيَةَ عَن يَدٍ وَهُمْ صَاغِرُونَ
വേദം നല്കപ്പെട്ടവരുടെ കൂട്ടത്തില് അല്ലാഹുവിലും അന്ത്യദിനത്തിലും വിശ്വസിക്കാതിരിക്കുകയും, അല്ലാഹുവും അവന്റെ ദൂതനും നിഷിദ്ധമാക്കിയത് നിഷിദ്ധമായി ഗണിക്കാതിരിക്കുകയും, സത്യമതത്തെ മതമായി സ്വീകരിക്കാതിരിക്കുകയും ചെയ്യുന്നവരോട് നിങ്ങള് യുദ്ധം ചെയ്ത് കൊള്ളുക. അവര് കീഴടങ്ങിക്കൊണ്ട് കയ്യോടെ കപ്പം കൊടുക്കുന്നത് വരെ.9-29
إِنَّ عِدَّةَ ٱلشُّهُورِ عِندَ ٱللَّهِ ٱثْنَا عَشَرَ شَهْراً فِي كِتَابِ ٱللَّهِ يَوْمَ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلأَرْضَ مِنْهَآ أَرْبَعَةٌ حُرُمٌ ذٰلِكَ ٱلدِّينُ ٱلْقَيِّمُ فَلاَ تَظْلِمُواْ فِيهِنَّ أَنْفُسَكُمْ وَقَاتِلُواْ ٱلْمُشْرِكِينَ كَآفَّةً كَمَا يُقَاتِلُونَكُمْ كَآفَّةً وَٱعْلَمُوۤاْ أَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلْمُتَّقِينَ
ആകാശങ്ങളും ഭൂമിയും സൃഷ്ടിച്ച ദിവസം അല്ലാഹു രേഖപ്പെടുത്തിയതനുസരിച്ച് അല്ലാഹുവിന്റെ അടുക്കല് മാസങ്ങളുടെ എണ്ണം പന്ത്രണ്ടാകുന്നു. അവയില് നാലെണ്ണം ( യുദ്ധം ) വിലക്കപ്പെട്ടമാസങ്ങളാകുന്നു. അതാണ് വക്രതയില്ലാത്ത മതം. അതിനാല് ആ ( നാല് ) മാസങ്ങളില് നിങ്ങള് നിങ്ങളോട് തന്നെ അക്രമം പ്രവര്ത്തിക്കരുത്. ബഹുദൈവവിശ്വാസികള് നിങ്ങളോട് ആകമാനം യുദ്ധം ചെയ്യുന്നത് പോലെ നിങ്ങള് അവരോടും ആകമാനം യുദ്ധം ചെയ്യുക. അല്ലാഹു സൂക്ഷ്മത പാലിക്കുന്നവരുടെ കൂടെയാണെന്ന് നിങ്ങള് മനസ്സിലാക്കുകയും ചെയ്യുക.9-36
يٰأَيُّهَا ٱلَّذِينَ آمَنُواْ مَا لَكُمْ إِذَا قِيلَ لَكُمُ ٱنفِرُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ٱثَّاقَلْتُمْ إِلَى ٱلأَرْضِ أَرَضِيتُمْ بِٱلْحَيَاةِ ٱلدُّنْيَا مِنَ ٱلآخِرَةِ فَمَا مَتَاعُ ٱلْحَيَاةِ ٱلدُّنْيَا فِي ٱلآخِرَةِ إِلاَّ قَلِيلٌ
സത്യവിശ്വാസികളേ, നിങ്ങള്ക്കെന്തുപറ്റി ? അല്ലാഹുവിന്റെ മാര്ഗത്തില് ( ധര്മ്മസമരത്തിന്ന് ) നിങ്ങള് ഇറങ്ങിപ്പുറപ്പെട്ട് കൊള്ളുക. എന്ന് നിങ്ങളോട് പറയപ്പെട്ടാല് നിങ്ങള് ഭൂമിയിലേക്ക് തൂങ്ങിക്കളയുന്നു! പരലോകത്തിന് പകരം ഇഹലോകജീവിതം കൊണ്ട് നിങ്ങള് തൃപ്തിപ്പെട്ടിരിക്കുകയാണോ ? എന്നാല് പരലോകത്തിന്റെ മുമ്പില് ഇഹലോകത്തിലെ സുഖാനുഭവം തുച്ഛം മാത്രമാകുന്നു.9-38
സന്ദര്ഭം ഇതാ:-
(O ye who believe! What aileth you that when it is said unto you: Go forth in the way of Allah…) [9:38]. This verse was revealed to prompt the believers to take part in the Battle of Tabuk. When the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, returned from al-Ta'if and the Battle of Hunayn, he gave orders to attack the Byzantines. This happened at a time when people were living in straitened circumstances, the land was suffering from drought; it was very hot and it was time to reap the dates which were by then ripe. People found it very hard to conquer the Byzantines; they preferred to stay at home and enjoy the shade. The idea of going out to fight was very hard to accept. When Allah knew people's slackness, He revealed this verse. [വാഖിദി]
[ഒരു യുദ്ധം വിജയിച്ചാല് വിശ്രമം പോലും അനുവദിക്കാതെ അടുത്ത ഗോത്രത്തെ ആക്രമിക്കാന് പുറപ്പെടുകയായിരുന്നു. പിരി കയറ്റാന് അല്ലാഹുവിന്റെ വെളിപാടും !!]
إِلاَّ تَنفِرُواْ يُعَذِّبْكُمْ عَذَاباً أَلِيماً وَيَسْتَبْدِلْ قَوْماً غَيْرَكُمْ وَلاَ تَضُرُّوهُ شَيْئاً وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
നിങ്ങള് ( യുദ്ധത്തിന്നു ) ഇറങ്ങിപ്പുറപ്പെടുന്നില്ലെങ്കില് അല്ലാഹു നിങ്ങള്ക്ക് വേദനയേറിയ ശിക്ഷ നല്കുകയും, നിങ്ങളല്ലാത്ത വല്ലജനതയെയും അവന് പകരം കൊണ്ടുവരികയും ചെയ്യും. അവന്ന് ഒരു ഉപദ്രവവും ചെയ്യാന് നിങ്ങള്ക്കാവില്ല. അല്ലാഹു ഏത് കാര്യത്തിനും കഴിവുള്ളവനാകുന്നു.9-39
ٱنْفِرُواْ خِفَافاً وَثِقَالاً وَجَاهِدُواْ بِأَمْوَالِكُمْ وَأَنْفُسِكُمْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ذٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
നിങ്ങള് സൌകര്യമുള്ളവരാണെങ്കിലും ഞെരുക്കമുള്ളവരാണെങ്കിലും ( ധര്മ്മസമരത്തിന് ) ഇറങ്ങിപുറപ്പെട്ട് കൊള്ളുക. നിങ്ങളുടെ സ്വത്തുക്കള് കൊണ്ടും ശരീരങ്ങള് കൊണ്ടും അല്ലാഹുവിന്റെ മാര്ഗത്തില് നിങ്ങള് സമരം ചെയ്യുക. അതാണ് നിങ്ങള്ക്ക് ഉത്തമം. നിങ്ങള് മനസ്സിലാക്കുന്നുണ്ടെങ്കില്.9-41
وَمِنْهُمْ مَّن يَقُولُ ٱئْذَن لِّي وَلاَ تَفْتِنِّي أَلا فِي ٱلْفِتْنَةِ سَقَطُواْ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةٌ بِٱلْكَافِرِينَ
എനിക്ക് ( യുദ്ധത്തിന് പോകാതിരിക്കാന് ) സമ്മതം തരണേ, എന്നെ കുഴപ്പത്തിലാക്കരുതേ എന്ന് പറയുന്ന ചില ആളുകളും അവരുടെ കൂട്ടത്തിലുണ്ട്. അറിയുക: അവര് കുഴപ്പത്തില് തന്നെയാണ് വീണിരിക്കുന്നത്. തീര്ച്ചയായും നരകം സത്യനിഷേധികളെ വലയം ചെയ്യുന്നതാകുന്നു.9-49
സന്ദര്ഭം :-
(Of them is he who saith: Grant me leave (to stay at home) and tempt me not…) [9:49]. This was revealed about Jadd ibn Qays the hypocrite. This is because when the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, was preparing for the Battle of Tabuk, he said to him: “O Abu Wahb, would you not like to have scores of Byzantine women and men as concubines and servants?” He said: “O Messenger of Allah, my people know that I am very fond of women and, if I see the women of the Byzantines, I fear I will not be able to hold back. So do not tempt me by them, and allow me not to join and, instead, I will assist you with my wealth”. The Prophet, Allah bless him and give him peace, turned away from him and said: “I allow you”, and so Allah, exalted is He, revealed this verse. When this verse was revealed, the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, asked Banu Salamah, the tribe of al-Jadd: “Who is your master, O Banu Salamah?” They said: “Al-Jadd ibn Qays except that he is a miser and a coward”. The Prophet, Allah bless him and give him peace, responded: “Is there any sickness worse than miserliness? Rather, your master is the fair, curly-haired youth: Bishr ibn al-Bara' ibn Ma'rur”. Hasan ibn Thabit composed about him the following lines: And the Messenger of Allah said and truth catches up With him about whom he said: who do you consider as your master. We said: Jadd ibn Qays even though We consider him a miser and a troublesome one. He said: what is worse than that With which you reproach Jadd and which make a hand needy. And he appointed Bishr ibn al-Bara' as chief for his magnanimity And it is befitting that Bishr who answers others' call be appointed as chief. When a delegation comes to him, he spends his wealth And says: take it for tomorrow it will return. The verses after this one verse and up to Allah's words (The alms are only for the poor and the needy) [9:60] are about the hypocrites.[വാഖിദി ]
قُلْ هَلْ تَرَبَّصُونَ بِنَآ إِلاَّ إِحْدَى ٱلْحُسْنَيَيْنِ وَنَحْنُ نَتَرَبَّصُ بِكُمْ أَن يُصِيبَكُمُ ٱللَّهُ بِعَذَابٍ مِّنْ عِندِهِ أَوْ بِأَيْدِينَا فَتَرَبَّصُوۤاْ إِنَّا مَعَكُمْ مُّتَرَبِّصُونَ
പറയുക: ( രക്തസാക്ഷിത്വം, കൊള്ളമുതല് [conquest and spoils of war or death and martyrdom? ] എന്നീ ) രണ്ടു നല്ലകാര്യങ്ങളില് ഏതെങ്കിലും ഒന്നല്ലാതെ ഞങ്ങളുടെ കാര്യത്തില് നിങ്ങള് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നുണ്ടോ? എന്നാല് നിങ്ങളുടെ കാര്യത്തില് ഞങ്ങള് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നത് നിങ്ങള്ക്ക് അല്ലാഹു തന്റെ പക്കല് നിന്ന് നേരിട്ടോ, ഞങ്ങളുടെ കൈക്കോ ശിക്ഷ ഏല്പിക്കും എന്നാണ്. അതിനാല് നിങ്ങള് പ്രതീക്ഷിച്ചു കൊള്ളുക. ഞങ്ങളും നിങ്ങളോടൊപ്പം പ്രതീക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നവരാണ്.9-52
يٰأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ جَاهِدِ ٱلْكُفَّارَ وَٱلْمُنَافِقِينَ وَٱغْلُظْ عَلَيْهِمْ وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ
നബിയേ, സത്യനിഷേധികളോടും, കപടവിശ്വാസികളോടും സമരം ചെയ്യുകയും, അവരോട് പരുഷമായി പെരുമാറുകയും ചെയ്യുക. അവര്ക്കുള്ള സങ്കേതം നരകമത്രെ. ചെന്നുചേരാനുള്ള ആ സ്ഥലം വളരെ ചീത്തതന്നെ.9-73
فَرِحَ ٱلْمُخَلَّفُونَ بِمَقْعَدِهِمْ خِلاَفَ رَسُولِ ٱللَّهِ وَكَرِهُوۤاْ أَن يُجَاهِدُواْ بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَقَالُواْ لاَ تَنفِرُواْ فِي ٱلْحَرِّ قُلْ نَارُ جَهَنَّمَ أَشَدُّ حَرّاً لَّوْ كَانُوا يَفْقَهُونَ
( യുദ്ധത്തിനു പോകാതെ ) പിന്മാറി ഇരുന്നവര് അല്ലാഹുവിന്റെ ദൂതന്റെ കല്പനക്കെതിരായുള്ള അവരുടെ ഇരുത്തത്തില് സന്തോഷം പൂണ്ടു. തങ്ങളുടെ സ്വത്തുക്കള്കൊണ്ടും ശരീരങ്ങള്കൊണ്ടും അല്ലാഹുവിന്റെ മാര്ഗത്തില് സമരം ചെയ്യുവാന് അവര് ഇഷ്ടപ്പെട്ടില്ല. അവര് പറഞ്ഞു: ഈ ഉഷ്ണത്തില് നിങ്ങള് ഇറങ്ങിപുറപ്പെടേണ്ട. പറയുക. നരകാഗ്നി കൂടുതല് കഠിനമായ ചൂടുള്ളതാണ്. അവര് കാര്യം ഗ്രഹിക്കുന്നവരായിരുന്നെങ്കില്! 9-81
യുദ്ധത്തിനു പോകാന് മടി കാണിച്ചവരെ ഭീഷണിപ്പെടുത്താനാണിവിടെ ദൈവം ശ്രമിക്കുന്നത് !
فَإِن رَّجَعَكَ ٱللَّهُ إِلَىٰ طَآئِفَةٍ مِّنْهُمْ فَٱسْتَأْذَنُوكَ لِلْخُرُوجِ فَقُلْ لَّن تَخْرُجُواْ مَعِيَ أَبَداً وَلَن تُقَاتِلُواْ مَعِيَ عَدُوّاً إِنَّكُمْ رَضِيتُمْ بِٱلْقُعُودِ أَوَّلَ مَرَّةٍ فَٱقْعُدُواْ مَعَ ٱلْخَالِفِينَ
ഇനി ( യുദ്ധം കഴിഞ്ഞിട്ട് ) അവരില് ഒരു വിഭാഗത്തിന്റെ അടുത്തേക്ക് നിന്നെ അല്ലാഹു ( സുരക്ഷിതനായി ) തിരിച്ചെത്തിക്കുകയും, അനന്തരം ( മറ്റൊരു യുദ്ധത്തിന് നിന്റെ കൂടെ ) പുറപ്പെടാന് അവര് സമ്മതം തേടുകയും ചെയ്യുന്ന പക്ഷം നീ പറയുക: നിങ്ങളൊരിക്കലും എന്റെ കൂടെ പുറപ്പെടുന്നതല്ല. നിങ്ങള് എന്റെ കൂടെ ഒരു ശത്രുവോടും യുദ്ധം ചെയ്യുന്നതുമല്ല. തീര്ച്ചയായും നിങ്ങള് ആദ്യത്തെപ്രാവശ്യം ഒഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നതില് തൃപ്തി അടയുകയാണല്ലോ ചെയ്തത്. അതിനാല് ഒഴിഞ്ഞിരുന്നവരുടെ കൂടെ നിങ്ങളും ഇരുന്ന് കൊള്ളുക.9-83
وَإِذَآ أُنزِلَتْ سُورَةٌ أَنْ آمِنُواْ بِٱللَّهِ وَجَاهِدُواْ مَعَ رَسُولِهِ ٱسْتَأْذَنَكَ أُوْلُواْ ٱلطَّوْلِ مِنْهُمْ وَقَالُواْ ذَرْنَا نَكُنْ مَّعَ ٱلْقَاعِدِينَ
നിങ്ങള് അല്ലാഹുവില് വിശ്വസിക്കുകയും, അവന്റെ ദൂതനോടൊപ്പം സമരത്തില് ഏര്പെടുകയും ചെയ്യുക എന്ന് ( നിര്ദേശിച്ചു കൊണ്ട് ) വല്ല അദ്ധ്യായവും അവതരിപ്പിക്കപ്പെട്ടാല് അവരുടെ കൂട്ടത്തില് കഴിവുള്ളവര് നിന്നോട് ( യുദ്ധത്തിന് പോകാതിരിക്കാന് ) സമ്മതം തേടുന്നതാണ്. അവര് പറയും: ഞങ്ങളെ വിട്ടേക്കണം. ഞങ്ങള് ഒഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നവരുടെ കൂട്ടത്തില് ആകാം.9-86
رَضُواْ بِأَن يَكُونُواْ مَعَ ٱلْخَوَالِفِ وَطُبِعَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لاَ يَفْقَهُونَ
( യുദ്ധത്തിനു പോകാതെ ) ഒഴിഞ്ഞിരിക്കുന്ന സ്ത്രീകളുടെ കൂട്ടത്തിലായിരിക്കുന്നതില് അവര് തൃപ്തിയടഞ്ഞിരിക്കുന്നു. അവരുടെ ഹൃദയങ്ങളില് മുദ്രവെക്കപ്പെടുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു. അതിനാല് അവര് ( കാര്യം ) ഗ്രഹിക്കുകയില്ല.9-87
لَـٰكِنِ ٱلرَّسُولُ وَٱلَّذِينَ آمَنُواْ مَعَهُ جَاهَدُواْ بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ وَأُوْلَـٰئِكَ لَهُمُ ٱلْخَيْرَاتُ وَأُوْلَـٰئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ
പക്ഷെ, റസൂലും അദ്ദേഹത്തോടൊപ്പം വിശ്വസിച്ചവരും തങ്ങളുടെ സ്വത്തുക്കള് കൊണ്ടും ശരീരങ്ങള് കൊണ്ടും സമരം ചെയ്തു. അവര്ക്കാണ് നന്മകളുള്ളത്. അവര് തന്നെയാണ് വിജയം പ്രാപിച്ചവര്.9-88
وَجَآءَ ٱلْمُعَذِّرُونَ مِنَ ٱلأَعْرَابِ لِيُؤْذَنَ لَهُمْ وَقَعَدَ ٱلَّذِينَ كَذَبُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُ سَيُصِيبُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنْهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
ഗ്രാമീണ അറബികളില് നിന്ന് ( യുദ്ധത്തിന് പോകാതിരിക്കാന് ) ഒഴികഴിവ് ബോധിപ്പിക്കാനുള്ളവര് തങ്ങള്ക്ക് സമ്മതം നല്കപ്പെടുവാന് വേണ്ടി ( റസൂലിന്റെ അടുത്തു ) വന്നു. അല്ലാഹുവിനോടും അവന്റെ ദൂതനോടും കള്ളം പറഞ്ഞവര് ( വീട്ടില് ) ഇരിക്കുകയും ചെയ്തു. അവരില് നിന്ന് അവിശ്വസിച്ചിട്ടുള്ളവര്ക്ക് വേദനയേറിയ ശിക്ഷ ബാധിക്കുന്നതാണ്.9-90
لَّيْسَ عَلَى ٱلضُّعَفَآءِ وَلاَ عَلَىٰ ٱلْمَرْضَىٰ وَلاَ عَلَى ٱلَّذِينَ لاَ يَجِدُونَ مَا يُنفِقُونَ حَرَجٌ إِذَا نَصَحُواْ لِلَّهِ وَرَسُولِهِ مَا عَلَى ٱلْمُحْسِنِينَ مِن سَبِيلٍ وَٱللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
ബലഹീനരുടെ മേലും, രോഗികളുടെ മേലും, ചെലവഴിക്കാന് യാതൊന്നും കിട്ടാത്തവരുടെ മേലും -അവര് അല്ലാഹുവോടും റസൂലിനോടും ഗുണകാംക്ഷയുള്ളവരാണെങ്കില് -( യുദ്ധത്തിന് പോകാത്തതിന്റെ പേരില് ) യാതൊരു കുറ്റവുമില്ല. സദ്വൃത്തരായ ആളുകള്ക്കെതിരില് ( കുറ്റം ചുമത്താന് ) യാതൊരു മാര്ഗവുമില്ല. അല്ലാഹു ഏറെ പൊറുക്കുന്നവനും കരുണാനിധിയുമാകുന്നു.9-91
وَلاَ عَلَى ٱلَّذِينَ إِذَا مَآ أَتَوْكَ لِتَحْمِلَهُمْ قُلْتَ لاَ أَجِدُ مَآ أَحْمِلُكُمْ عَلَيْهِ تَوَلَّوْا وَّأَعْيُنُهُمْ تَفِيضُ مِنَ ٱلدَّمْعِ حَزَناً أَلاَّ يَجِدُواْ مَا يُنْفِقُونَ
മറ്റൊരു വിഭാഗത്തിന്റെ മേലും കുറ്റമില്ല.( യുദ്ധത്തിനു പോകാന് ) നീ അവര്ക്കു വാഹനം നല്കുന്നതിന് വേണ്ടി അവര് നിന്റെ അടുത്ത് വന്നപ്പോള് നീ പറഞ്ഞു: നിങ്ങള്ക്ക് നല്കാന് യാതൊരു വാഹനവും ഞാന് കണ്ടെത്തുന്നില്ല. അങ്ങനെ ( യുദ്ധത്തിന് വേണ്ടി ) ചെലവഴിക്കാന് യാതൊന്നും കണ്ടെത്താത്തതിന്റെ പേരിലുള്ള ദുഃഖത്താല് കണ്ണുകളില് നിന്ന് കണ്ണുനീര് ഒഴുകിക്കൊണ്ട് അവര് തിരിച്ചുപോയി. ( അങ്ങനെയുള്ള ഒരു വിഭാഗത്തിന്റെ മേല്. )9-92
إِنَّمَا ٱلسَّبِيلُ عَلَى ٱلَّذِينَ يَسْتَأْذِنُونَكَ وَهُمْ أَغْنِيَآءُ رَضُواْ بِأَن يَكُونُواْ مَعَ ٱلْخَوَالِفِ وَطَبَعَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ
ഐശ്വര്യമുള്ളവരായിരിക്കെ ( ഒഴിഞ്ഞു നില്ക്കാന് ) നിന്നോട് സമ്മതം തേടുകയും, ഒഴിഞ്ഞിരിക്കുന്ന സ്ത്രീകളുടെ കൂട്ടത്തില് ആയിരിക്കുന്നതില് തൃപ്തി അടയുകയും ചെയ്ത വിഭാഗത്തിനെതിരില് മാത്രമാണ് ( കുറ്റം ആരോപിക്കാന് ) മാര്ഗമുള്ളത്. അവരുടെ ഹൃദയങ്ങളില് അല്ലാഹു മുദ്രവെക്കുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു. അതിനാല് അവര് ( കാര്യം ) മനസ്സിലാക്കുന്നില്ല.9-93
يَعْتَذِرُونَ إِلَيْكُمْ إِذَا رَجَعْتُمْ إِلَيْهِمْ قُل لاَّ تَعْتَذِرُواْ لَن نُّؤْمِنَ لَكُمْ قَدْ نَبَّأَنَا ٱللَّهُ مِنْ أَخْبَارِكُمْ وَسَيَرَى ٱللَّهُ عَمَلَكُمْ وَرَسُولُهُ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَالِمِ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَادَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
അവരുടെ അടുക്കലേക്ക് ( യുദ്ധം കഴിഞ്ഞ് ) നിങ്ങള് മടങ്ങിയെത്തിയാല് അവര് നിങ്ങളോട് ഒഴികഴിവ് പറയുന്നതാണ്. പറയുക: നിങ്ങള് ഒഴികഴിവൊന്നും പറയേണ്ട. നിങ്ങളെ ഞങ്ങള് വിശ്വസിക്കുകയേ ഇല്ല. ( കാരണം ) നിങ്ങളുടെ ചില വര്ത്തമാനങ്ങള് അല്ലാഹു ഞങ്ങള്ക്ക് അറിയിച്ച് തന്നിട്ടുണ്ട്. നിങ്ങളുടെ പ്രവര്ത്തനം അല്ലാഹുവും അവന്റെ ദൂതനും കാണുന്നതുമാണ്. പിന്നീട് അദൃശ്യവും ദൃശ്യവും അറിയുന്നവന്റെ അടുത്തേക്ക് നിങ്ങള് മടക്കപ്പെടുന്നതാണ്. നിങ്ങള് പ്രവര്ത്തിച്ച് കൊണ്ടിരുന്നതിനെപ്പറ്റി അപ്പോള് അവന് നിങ്ങള്ക്ക് വിവരം നല്കുന്നതാണ്.9-94
سَيَحْلِفُونَ بِٱللَّهِ لَكُمْ إِذَا ٱنْقَلَبْتُمْ إِلَيْهِمْ لِتُعْرِضُواْ عَنْهُمْ فَأَعْرِضُواْ عَنْهُمْ إِنَّهُمْ رِجْسٌ وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ جَزَآءً بِمَا كَانُواْ يَكْسِبُونَ
നിങ്ങള് അവരുടെ അടുത്തേക്ക് തിരിച്ചുചെന്നാല് നിങ്ങളോട് അവര് അല്ലാഹുവിന്റെ പേരില് സത്യം ചെയ്യും. നിങ്ങള് അവരെ വിട്ടു ഒഴിഞ്ഞുകളയുവാന് വേണ്ടി യത്രെ അത്. അത് കൊണ്ട് നിങ്ങള് അവരെ ഒഴിവാക്കി വിട്ടേക്കുക. തീര്ച്ചയായും അവര് വൃത്തികെട്ടവരാകുന്നു. അവരുടെ സങ്കേതം നരകമത്രെ. അവര് പ്രവര്ത്തിച്ച് കൊണ്ടിരുന്നതിനുള്ള പ്രതിഫലമാണത്.9-95
إِنَّ ٱللَّهَ ٱشْتَرَىٰ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ أَنفُسَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ بِأَنَّ لَهُمُ ٱلْجَنَّةَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَيَقْتُلُونَ وَيُقْتَلُونَ وَعْداً عَلَيْهِ حَقّاً فِي ٱلتَّوْرَاةِ وَٱلإِنْجِيلِ وَٱلْقُرْآنِ وَمَنْ أَوْفَىٰ بِعَهْدِهِ مِنَ ٱللَّهِ فَٱسْتَبْشِرُواْ بِبَيْعِكُمُ ٱلَّذِي بَايَعْتُمْ بِهِ وَذَلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
തീര്ച്ചയായും സത്യവിശ്വാസികളുടെ പക്കല് നിന്ന്, അവര്ക്ക് സ്വര്ഗമുണ്ടായിരിക്കുക എന്നതിനുപകരമായി അവരുടെ ദേഹങ്ങളും അവരുടെ ധനവും അല്ലാഹു വാങ്ങിയിരിക്കുന്നു. അവര് അല്ലാഹുവിന്റെ മാര്ഗത്തില് യുദ്ധം ചെയ്യുന്നു. അങ്ങനെ അവര് കൊല്ലുകയും കൊല്ലപ്പെടുകയും ചെയ്യുന്നു. ( അങ്ങനെ അവര് സ്വര്ഗാവകാശികളാകുന്നു. ) തൌറാത്തിലും ഇന്ജീലിലും ഖുര്ആനിലും തന്റെ മേല് ബാധ്യതയായി അല്ലാഹു പ്രഖ്യാപിച്ച സത്യവാഗ്ദാനമത്രെ അത്. അല്ലാഹുവെക്കാളധികം തന്റെ കരാര് നിറവേറ്റുന്നവനായി ആരുണ്ട്? അതിനാല് നിങ്ങള് ( അല്ലാഹുവുമായി ) നടത്തിയിട്ടുള്ള ആ ഇടപാടില് സന്തോഷം കൊള്ളുവിന്. അതു തന്നെയാണ് മഹത്തായ ഭാഗ്യം.9-111
مَا كَانَ لأَهْلِ ٱلْمَدِينَةِ وَمَنْ حَوْلَهُمْ مِّنَ ٱلأَعْرَابِ أَن يَتَخَلَّفُواْ عَن رَّسُولِ ٱللَّهِ وَلاَ يَرْغَبُواْ بِأَنْفُسِهِمْ عَن نَّفْسِهِ ذٰلِكَ بِأَنَّهُمْ لاَ يُصِيبُهُمْ ظَمَأٌ وَلاَ نَصَبٌ وَلاَ مَخْمَصَةٌ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلاَ يَطَأُونَ مَوْطِئاً يَغِيظُ ٱلْكُفَّارَ وَلاَ يَنَالُونَ مِنْ عَدُوٍّ نَّيْلاً إِلاَّ كُتِبَ لَهُمْ بِهِ عَمَلٌ صَالِحٌ إِنَّ ٱللَّهَ لاَ يُضِيعُ أَجْرَ ٱلْمُحْسِنِينَ
മദീനക്കാര്ക്കും അവരുടെ ചുറ്റുമുള്ള അഅ്റാബികള്ക്കും അല്ലാഹുവിന്റെ ദൂതനെ വിട്ട് പിന്മാറി നില്ക്കാനോ, അദ്ദേഹത്തിന്റെ കാര്യം അവഗണിച്ചുകൊണ്ട് അവരവരുടെ ( സ്വന്തം ) കാര്യങ്ങളില് താല്പര്യം കാണിക്കാനോ പാടുള്ളതല്ല. അതെന്തുകൊണ്ടെന്നാല് അല്ലാഹുവിന്റെ മാര്ഗത്തില് അവര്ക്ക് ദാഹവും ക്ഷീണവും വിശപ്പും നേരിടുകയോ, അവിശ്വാസികളെ പ്രകോപിപ്പിക്കുന്ന വല്ല സ്ഥാനത്തും അവര് കാല് വെക്കുകയോ, ശത്രുവിന് വല്ല നാശവും ഏല്പിക്കുകയോ ചെയ്യുന്ന പക്ഷം അതു കാരണം അവര്ക്ക് ഒരു സല്കര്മ്മം രേഖപ്പെടുത്തപ്പെടാതിരിക്കുകയില്ല. തീര്ച്ചയായും സുകൃതം ചെയ്യുന്നവര്ക്കുള്ള പ്രതിഫലം അല്ലാഹു നഷ്ടപ്പെടുത്തിക്കളയുന്നതല്ല.9-120
وَمَا كَانَ ٱلْمُؤْمِنُونَ لِيَنفِرُواْ كَآفَّةً فَلَوْلاَ نَفَرَ مِن كُلِّ فِرْقَةٍ مِّنْهُمْ طَآئِفَةٌ لِّيَتَفَقَّهُواْ فِي ٱلدِّينِ وَلِيُنذِرُواْ قَوْمَهُمْ إِذَا رَجَعُوۤاْ إِلَيْهِمْ لَعَلَّهُمْ يَحْذَرُونَ
സത്യവിശ്വാസികള് ആകമാനം ( യുദ്ധത്തിന്ന് ) പുറപ്പെടാവതല്ല. എന്നാല് അവരിലെ ഓരോ വിഭാഗത്തില് നിന്നും ഓരോ സംഘം പുറപ്പെട്ട് പോയിക്കൂടേ ? എങ്കില് ( ബാക്കിയുള്ളവര്ക്ക് നബിയോടൊപ്പം നിന്ന് ) മതകാര്യങ്ങളില് ജ്ഞാനം നേടുവാനും തങ്ങളുടെ ആളുകള് ( യുദ്ധരംഗത്ത് നിന്ന് ) അവരുടെ അടുത്തേക്ക് തിരിച്ചുവന്നാല് അവര്ക്ക് താക്കീത് നല്കുവാനും കഴിയുമല്ലോ? അവര് സൂക്ഷ്മത പാലിച്ചേക്കാം.9-122
[യുദ്ധത്തിനു പോകാത്തവരെ ഇപ്രകാരം നിരന്തരം കുറ്റപ്പെടുത്തുന്ന സാഹചര്യത്തില് വിജയം ഉറപ്പുള്ള യുദ്ധം ലാഭകരമെന്നു കണ്ട് അനുയായികള് കൂട്ടത്തോടെ ചാടിപ്പുറപ്പെടുകയും മുഹമ്മദ് ഒറ്റക്കാവുകയും ചെയ്തതോടെ അല്ലാഹു അവരില് കുറെ പേരെ പിന്തിരിപ്പിക്കാനും ആയത്തിറക്കി !]
يٰأَيُّهَا ٱلَّذِينَ آمَنُواْ قَاتِلُواْ ٱلَّذِينَ يَلُونَكُمْ مِّنَ ٱلْكُفَّارِ وَلْيَجِدُواْ فِيكُمْ غِلْظَةً وَٱعْلَمُوۤاْ أَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلْمُتَّقِينَ
സത്യവിശ്വാസികളേ, നിങ്ങളുടെ അടുത്ത് താമസിക്കുന്ന സത്യനിഷേധികളോട് നിങ്ങള് യുദ്ധം ചെയ്യുക. അവര് നിങ്ങളില് രൂക്ഷത കണ്ടെത്തണം. അല്ലാഹു സൂക്ഷ്മത പാലിക്കുന്നവരോടൊപ്പമാണെന്ന് നിങ്ങള് മനസ്സിലാക്കുകയും ചെയ്യുക.9-123
وَٱلَّذِينَ هَاجَرُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ قُتِلُوۤاْ أَوْ مَاتُواْ لَيَرْزُقَنَّهُمُ ٱللَّهُ رِزْقاً حَسَناً وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهُوَ خَيْرُ ٱلرَّازِقِينَ
അല്ലാഹുവിന്റെ മാര്ഗത്തില് സ്വദേശം വെടിഞ്ഞതിന് ശേഷം കൊല്ലപ്പെടുകയോ, മരിക്കുകയോ ചെയ്തവര്ക്ക് തീര്ച്ചയായും അല്ലാഹു ഉത്തമമായ ഉപജീവനം നല്കുന്നതാണ്. തീര്ച്ചയായും അല്ലാഹു തന്നെയാണ് ഉപജീവനം നല്കുന്നവരില് ഏറ്റവും ഉത്തമന്.22-58
وَمَن جَاهَدَ فَإِنَّمَا يُجَاهِدُ لِنَفْسِهِ إِنَّ ٱللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنِ ٱلْعَالَمِينَ
വല്ലവനും ( അല്ലാഹുവിന്റെ മാര്ഗത്തില് ) സമരം ചെയ്യുകയാണെങ്കില് തന്റെ സ്വന്തം ഗുണത്തിനായിത്തന്നെയാണ് അവന് സമരം ചെയ്യുന്നത്. തീര്ച്ചയായും അല്ലാഹു ലോകരെ ആശ്രയിക്കുന്നതില് നിന്ന് മുക്തനത്രെ.29-6
وَٱلَّذِينَ جَاهَدُواْ فِينَا لَنَهْدِيَنَّهُمْ سُبُلَنَا وَإِنَّ ٱللَّهَ لَمَعَ ٱلْمُحْسِنِينَ
നമ്മുടെ മാര്ഗത്തില് സമരത്തില് ഏര്പെട്ടവരാരോ, അവരെ നമ്മുടെ വഴികളിലേക്ക് നാം നയിക്കുക തന്നെ ചെയ്യുന്നതാണ്. തീര്ച്ചയായും അല്ലാഹു സദ്വൃത്തരോടൊപ്പമാകുന്നു.29-69
وَلَقَدْ كَانُواْ عَاهَدُواْ ٱللَّهَ مِن قَبْلُ لاَ يُوَلُّونَ ٱلأَدْبَارَ وَكَانَ عَهْدُ ٱللَّهِ مَسْئُولاً
തങ്ങള് പിന്തിരിഞ്ഞ് പോകുകയില്ലെന്ന് മുമ്പ് അവര് അല്ലാഹുവോട് ഉടമ്പടി ചെയ്തിട്ടുണ്ടായിരുന്നു. അല്ലാഹുവിന്റെ ഉടമ്പടി ചോദ്യം ചെയ്യപ്പെടുന്നതാണ്.33-15
قُل لَّن يَنفَعَكُمُ ٱلْفِرَارُ إِن فَرَرْتُمْ مِّنَ ٱلْمَوْتِ أَوِ ٱلْقَتْلِ وَإِذاً لاَّ تُمَتَّعُونَ إِلاَّ قَلِيلاً
( നബിയേ, ) പറയുക: മരണത്തില് നിന്നോ കൊലയില് നിന്നോ നിങ്ങള് ഓടിക്കളയുകയാണെങ്കില് ആ ഓട്ടം നിങ്ങള്ക്ക് പ്രയോജനപ്പെടുകയില്ല. അങ്ങനെ ( ഓടിരക്ഷപ്പെട്ടാലും ) അല്പമല്ലാതെ നിങ്ങള്ക്ക് ജീവിതസുഖം നല്കപ്പെടുകയില്ല.33-16
قَدْ يَعْلَمُ ٱللَّهُ ٱلْمُعَوِّقِينَ مِنكُمْ وَٱلْقَآئِلِينَ لإِخْوَانِهِمْ هَلُمَّ إِلَيْنَا وَلاَ يَأْتُونَ ٱلْبَأْسَ إِلاَّ قَلِيلاً
നിങ്ങളുടെ കൂട്ടത്തിലുള്ള മുടക്കികളെയും തങ്ങളുടെ സഹോദരങ്ങളോട് ഞങ്ങളുടെ അടുത്തേക്ക് വരൂ എന്ന് പറയുന്നവരെയും അല്ലാഹു അറിയുന്നുണ്ട്. ചുരുക്കത്തിലല്ലാതെ അവര് യുദ്ധത്തിന് ചെല്ലുകയില്ല.33-18
أَشِحَّةً عَلَيْكُمْ فَإِذَا جَآءَ ٱلْخَوْفُ رَأَيْتَهُمْ يَنظُرُونَ إِلَيْكَ تَدُورُ أَعْيُنُهُمْ كَٱلَّذِي يُغْشَىٰ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْمَوْتِ فَإِذَا ذَهَبَ ٱلْخَوْفُ سَلَقُوكُمْ بِأَلْسِنَةٍ حِدَادٍ أَشِحَّةً عَلَى ٱلْخَيْرِ أوْلَـٰئِكَ لَمْ يُؤْمِنُواْ فَأَحْبَطَ ٱللَّهُ أَعْمَالَهُمْ وَكَانَ ذَلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيراً
നിങ്ങള്ക്കെതിരില് പിശുക്ക് കാണിക്കുന്നവരായിരിക്കും അവര്. അങ്ങനെ ( യുദ്ധ ) ഭയം വന്നാല് അവര് നിന്നെ ഉറ്റുനോക്കുന്നതായി നിനക്ക് കാണാം. മരണവെപ്രാളം കാണിക്കുന്ന ഒരാളെപ്പോലെ അവരുടെ കണ്ണുകള് കറങ്ങിക്കൊണ്ടിരിക്കും. എന്നാല് ( യുദ്ധ ) ഭയം നീങ്ങിപ്പോയാലോ, ധനത്തില് ദുര്മോഹം പൂണ്ടവരായിക്കൊണ്ട് മൂര്ച്ചയേറിയ നാവുകള് കൊണ്ട് അവര് നിങ്ങളെ കുത്തിപ്പറയുകയും ചെയ്യും. അത്തരക്കാര് വിശ്വസിച്ചിട്ടില്ല. അതിനാല് അല്ലാഹു അവരുടെ കര്മ്മങ്ങള് നിഷ്ഫലമാക്കിയിരിക്കുന്നു. അത് അല്ലാഹുവെ സംബന്ധിച്ചേടത്തോളം നിസ്സാരമായ ഒരു കാര്യമാകുന്നു.33-19
يَحْسَبُونَ ٱلأَحْزَابَ لَمْ يَذْهَبُواْ وَإِن يَأْتِ ٱلأَحْزَابُ يَوَدُّواْ لَوْ أَنَّهُمْ بَادُونَ فِي ٱلأَعْرَابِ يَسْأَلُونَ عَنْ أَنبَآئِكُمْ وَلَوْ كَانُواْ فِيكُمْ مَّا قَاتَلُوۤاْ إِلاَّ قَلِيلاً
സംഘടിതകക്ഷികള് പോയിക്കഴിഞ്ഞിട്ടില്ലെന്നാണ് അവര് ( കപടന്മാര് ) വിചാരിക്കുന്നത്. സംഘടിതകക്ഷികള് ( ഇനിയും ) വരികയാണെങ്കിലോ, ( യുദ്ധത്തില് പങ്കെടുക്കാതെ ) നിങ്ങളുടെ വിവരങ്ങള് അന്വേഷിച്ചറിഞ്ഞു കൊണ്ട് ഗ്രാമീണ അറബികളുടെ കൂടെ മരുഭൂവാസികളായി കഴിഞ്ഞിരുന്നെങ്കില് എന്നായിരിക്കും അവര് ( കപടന്മാര് ) കൊതിക്കുന്നത്. അവര് നിങ്ങളുടെ കൂട്ടത്തിലായിരുന്നാലും ചുരുക്കത്തിലല്ലാതെ അവര് യുദ്ധം ചെയ്യുകയില്ല.33-20
مِّنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ رِجَالٌ صَدَقُواْ مَا عَاهَدُواْ ٱللَّهَ عَلَيْهِ فَمِنْهُمْ مَّن قَضَىٰ نَحْبَهُ وَمِنْهُمْ مَّن يَنتَظِرُ وَمَا بَدَّلُواْ تَبْدِيلاً
സത്യവിശ്വാസികളുടെ കൂട്ടത്തില് ചില പുരുഷന്മാരുണ്ട്. ഏതൊരു കാര്യത്തില് അല്ലാഹുവോട് അവര് ഉടമ്പടി ചെയ്തുവോ, അതില് അവര് സത്യസന്ധത പുലര്ത്തി. അങ്ങനെ അവരില് ചിലര് ( രക്ത സാക്ഷിത്വത്തിലൂടെ ) തങ്ങളുടെ പ്രതിജ്ഞ നിറവേറ്റി. അവരില് ചിലര് ( അത് ) കാത്തിരിക്കുന്നു. അവര് ( ഉടമ്പടിക്ക് ) യാതൊരു വിധ മാറ്റവും വരുത്തിയിട്ടില്ല.33-23
وَأَنزَلَ ٱلَّذِينَ ظَاهَرُوهُم مِّنْ أَهْلِ ٱلْكِتَابِ مِن صَيَاصِيهِمْ وَقَذَفَ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلرُّعْبَ فَرِيقاً تَقْتُلُونَ وَتَأْسِرُونَ فَرِيقاً
വേദക്കാരില് നിന്ന് അവര്ക്ക് ( സത്യനിഷേധികള്ക്ക് ) പിന്തുണ നല്കിയവരെ അവരുടെ കോട്ടകളില് നിന്ന് അവന് ഇറക്കിവിടുകയും അവരുടെ ഹൃദയങ്ങളില് അവന് ഭയം ഇട്ടുകൊടുക്കുകയും ചെയ്തു. അവരില് ഒരു വിഭാഗത്തെ നിങ്ങളതാ കൊല്ലുന്നു. ഒരു വിഭാഗത്തെ നിങ്ങള് തടവിലാക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.33-26
وَأَوْرَثَكُمْ أَرْضَهُمْ وَدِيَارَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ وَأَرْضاً لَّمْ تَطَئُوهَا وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيراً
അവരുടെ ഭൂമിയും വീടുകളും സ്വത്തുക്കളും നിങ്ങള് ( മുമ്പ് ) കാലെടുത്ത് വെച്ചിട്ടില്ലാത്ത ഒരു ഭൂപ്രദേശവും നിങ്ങള്ക്കവന് അവകാശപ്പെടുത്തി തരികയും ചെയ്തു. അല്ലാഹു എല്ലാ കാര്യത്തിനും കഴിവുള്ളവനാകുന്നു.33-27
فَإِذَا لَقِيتُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَضَرْبَ ٱلرِّقَابِ حَتَّىٰ إِذَآ أَثْخَنتُمُوهُمْ فَشُدُّواْ ٱلْوَثَاقَ فَإِمَّا مَنًّا بَعْدُ وَإِمَّا فِدَآءً حَتَّىٰ تَضَعَ ٱلْحَرْبُ أَوْزَارَهَا ذَلِكَ وَلَوْ يَشَآءُ اللَّهُ لاَنْتَصَرَ مِنْهُمْ وَلَـٰكِن لِّيَبْلُوَاْ بَعْضَكُمْ بِبَعْضٍ وَٱلَّذِينَ قُتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَلَن يُضِلَّ أَعْمَالَهُمْ
ആകയാല് സത്യനിഷേധികളുമായി നിങ്ങള് ഏറ്റുമുട്ടിയാല് (നിങ്ങള്) പിരടികളില് വെട്ടുക. അങ്ങനെ അവരെ നിങ്ങള് അമര്ച്ച ചെയ്തു കഴിഞ്ഞാല് നിങ്ങള് അവരെ ശക്തിയായി ബന്ധിക്കുക. എന്നിട്ട് അതിനു ശേഷം (അവരോട്) ദാക്ഷിണ്യം കാണിക്കുകയോ, അല്ലെങ്കില് മോചനമൂല്യം വാങ്ങി വിട്ടയക്കുകയോ ചെയ്യുക. യുദ്ധം അതിന്റെ ഭാരങ്ങള് ഇറക്കിവെക്കുന്നത് വരെയത്രെ അത്. അതാണ് (യുദ്ധത്തിന്റെ) മുറ. അല്ലാഹു ഉദ്ദേശിച്ചിരുന്നെങ്കില് അവരുടെ നേരെ അവന് ശിക്ഷാനടപടി സ്വീകരിക്കുമായിരുന്നു. പക്ഷെ നിങ്ങളില് ചിലരെ മറ്റു ചിലരെ കൊണ്ട് പരീക്ഷിക്കേണ്ടതിനായിട്ടാകുന്നു ഇത്. അല്ലാഹുവിന്റെ മാര്ഗത്തില് കൊല്ലപ്പെട്ടവരാകട്ടെ അല്ലാഹു അവരുടെ കര്മ്മങ്ങള് പാഴാക്കുകയേ ഇല്ല.47-4
وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ آمَنُواْ لَوْلاَ نُزِّلَتْ سُورَةٌ فَإِذَآ أُنزِلَتْ سُورَةٌ مُّحْكَمَةٌ وَذُكِرَ فِيهَا ٱلْقِتَالُ رَأَيْتَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَّرَضٌ يَنظُرُونَ إِلَيْكَ نَظَرَ ٱلْمَغْشِيِّ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْمَوْتِ فَأَوْلَىٰ لَهُمْ
സത്യവിശ്വാസികള് പറയും: ഒരു സൂറത്ത് അവതരിപ്പിക്കപ്പെടാത്തതെന്താണ്? എന്നാല് ഖണ്ഡിതമായ നിയമങ്ങളുള്ള ഒരു സൂറത്ത് അവതരിപ്പിക്കപ്പെടുകയും അതില് യുദ്ധത്തെപ്പറ്റി പ്രസ്താവിക്കപ്പെടുകയും ചെയ്താല് ഹൃദയങ്ങളില് രോഗമുള്ളവര്, മരണം ആസന്നമായതിനാല് ബോധരഹിതനായ ആള് നോക്കുന്നത് പോലെ നിന്റെ നേര്ക്ക് നോക്കുന്നതായി കാണാം. എന്നാല് അവര്ക്ക് ഏറ്റവും അനുയോജ്യമായത് തന്നെയാണത്.47-20
فَلاَ تَهِنُواْ وَتَدْعُوۤاْ إِلَى ٱلسَّلْمِ وَأَنتُمُ ٱلأَعْلَوْنَ وَٱللَّهُ مَعَكُمْ وَلَن يَتِرَكُمْ أَعْمَالَكُمْ
ആകയാല് നിങ്ങള് ദൌര്ബല്യം കാണിക്കരുത്. നിങ്ങള് തന്നെയാണ് ഉന്നതന്മാര് എന്നിരിക്കെ ( ശത്രുക്കളെ ) നിങ്ങള് സന്ധിക്കു ക്ഷണിക്കുകയും ചെയ്യരുത്. അല്ലാഹു നിങ്ങളുടെ കൂടെയുണ്ട്. നിങ്ങളുടെ കര്മ്മഫലങ്ങള് നിങ്ങള്ക്ക് ഒരിക്കലും അവന് നഷ്ടപ്പെടുത്തുകയില്ല.47-35
سَيَقُولُ ٱلْمُخَلَّفُونَ إِذَا ٱنطَلَقْتُمْ إِلَىٰ مَغَانِمَ لِتَأْخُذُوهَا ذَرُونَا نَتَّبِعْكُمْ يُرِيدُونَ أَن يُبَدِّلُواْ كَلاَمَ ٱللَّهِ قُل لَّن تَتَّبِعُونَا كَذَٰلِكُمْ قَالَ ٱللَّهُ مِن قَبْلُ فَسَيَقُولُونَ بَلْ تَحْسُدُونَنَا بَلْ كَانُواْ لاَ يَفْقَهُونَ إِلاَّ قَلِيلاً
സ്വത്തുക്കള് കൈവശപ്പെടുത്താന് ഉള്ളേടത്തേക്ക് നിങ്ങള് (യുദ്ധത്തിന്) പോകുകയാണെങ്കില് ആ പിന്നോക്കം മാറി നിന്നവര് പറയും: ഞങ്ങളെ നിങ്ങള് (തടയാതെ) വിട്ടേക്കണം. ഞങ്ങളും നിങ്ങളെ അനുഗമിക്കാം. അല്ലാഹുവിന്റെ വാക്കിന് മാറ്റം വരുത്താനാണ് അവര് ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്. നീ പറയുക: നിങ്ങള് ഒരിക്കലും ഞങ്ങളെ അനുഗമിക്കുകയില്ല, അപ്രകാരമാണ് അല്ലാഹു മുമ്പേ പറഞ്ഞിട്ടുള്ളത്. അപ്പോള് അവര് പറഞ്ഞേക്കും; അല്ല, നിങ്ങള് ഞങ്ങളോട് അസൂയ കാണിക്കുകയാണ് എന്ന്. അങ്ങനെയല്ല. അവര് (കാര്യം) ഗ്രഹിക്കാതിരിക്കുകയാകുന്നു. അല്പം മാത്രമല്ലാതെ.48-15
قُل لِّلْمُخَلَّفِينَ مِنَ ٱلأَعْرَابِ سَتُدْعَوْنَ إِلَىٰ قَوْمٍ أُوْلِي بَأْسٍ شَدِيدٍ تُقَاتِلُونَهُمْ أَوْ يُسْلِمُونَ فَإِن تُطِيعُواْ يُؤْتِكُمُ ٱللَّهُ أَجْراً حَسَناً وَإِن تَتَوَلَّوْاْ كَمَا تَوَلَّيْتُمْ مِّن قَبْلُ يُعَذِّبْكُمْ عَذَاباً أَلِيماً
ഗ്രാമീണ അറബികളില് നിന്നും പിന്നോക്കം മാറി നിന്നവരോട് നീ പറയുക: കനത്ത ആക്രമണശേഷിയുള്ള ഒരു ജനവിഭാഗത്തെ നേരിടാനായി നിങ്ങള് വഴിയെ വിളിക്കപ്പെടും.അവര് കീഴടങ്ങുന്നത് വരെ നിങ്ങള് അവരുമായി യുദ്ധം ചെയ്യേണ്ടിവരും. അപ്പോള് നിങ്ങള് അനുസരിക്കുന്ന പക്ഷം അല്ലാഹു നിങ്ങള്ക്ക് ഉത്തമമായ പ്രതിഫലം നല്കുന്നതാണ്. മുമ്പ് നിങ്ങള് പിന്തിരിഞ്ഞു കളഞ്ഞതുപോലെ (ഇനിയും) പിന്തിരിഞ്ഞു കളയുന്ന പക്ഷം വേദനയേറിയ ശിക്ഷ അവന് നിങ്ങള്ക്കു നല്കുന്നതുമാണ്.48-16
وَمَغَانِمَ كَثِيرَةً يَأْخُذُونَهَا وَكَان ٱللَّهُ عَزِيزاً حَكِيماً
അവര്ക്ക് പിടിച്ചെടുക്കുവാന് ധാരാളം സമരാര്ജിത സ്വത്തുകളും ( അവന് നല്കി ) അല്ലാഹു പ്രതാപിയും യുക്തിമാനുമാകുന്നു. 48-19
وَعَدَكُمُ ٱللَّهُ مَغَانِمَ كَثِيرَةً تَأْخُذُونَهَا فَعَجَّلَ لَكُمْ هَـٰذِهِ وَكَفَّ أَيْدِيَ ٱلنَّاسِ عَنْكُمْ وَلِتَكُونَ آيَةً لِّلْمُؤْمِنِينَ وَيَهْدِيَكُمْ صِرَاطاً مُّسْتَقِيماً
നിങ്ങള്ക്കു പിടിച്ചെടുക്കാവുന്ന ധാരാളം സമരാര്ജിത സ്വത്തുകള് അല്ലാഹു നിങ്ങള്ക്ക് വാഗ്ദാനം നല്കിയിരിക്കുന്നു. എന്നാല് ഇത് ( ഖൈബറിലെ സമരാര്ജിത സ്വത്ത് ) അവന് നിങ്ങള്ക്ക് നേരത്തെ തന്നെ തന്നിരിക്കുകയാണ്. ജനങ്ങളുടെ കൈകളെ നിങ്ങളില് നിന്ന് അവന് തടയുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു. സത്യവിശ്വാസികള്ക്ക് അതൊരു ദൃഷ്ടാന്തമായിരിക്കുവാനും, നേരായ പാതയിലേക്ക് നിങ്ങളെ അവന് നയിക്കുവാനും വേണ്ടി.48-20
وَأُخْرَىٰ لَمْ تَقْدِرُواْ عَلَيْهَا قَدْ أَحَاطَ ٱللَّهُ بِهَا وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيراً
നിങ്ങള്ക്ക് നേടിയെടുക്കാന് കഴിഞ്ഞിട്ടില്ലാത്ത മറ്റു നേട്ടങ്ങളും (അവന് വാഗ്ദാനം ചെയ്തിരിക്കുന്നു.) അല്ലാഹു അവരെ വലയം ചെയ്തിരിക്കുകയാണ്. അല്ലാഹു ഏതു കാര്യത്തിനും കഴിവുള്ളവനാകുന്നു.48-21
وَلَوْ قَـٰتَلَكُمُ ٱلَّذِينَ كفَرُواْ لَوَلَّوُاْ ٱلأَدْبَارَ ثُمَّ لاَ يَجِدُونَ وَلِيّاً وَلاَ نَصِيراً
ആ സത്യനിഷേധികള് നിങ്ങളോട് യുദ്ധത്തില് ഏര്പെട്ടിരുന്നെങ്കില് തന്നെ അവര് പിന്തിരിഞ്ഞ് ഓടുമായിരുന്നു. പിന്നീട് ഒരു സംരക്ഷകനെയോ, സഹായിയെയോ അവര് കണ്ടെത്തുകയുമില്ല.48-22
إِنَّمَا ٱلْمُؤْمِنُونَ ٱلَّذِينَ آمَنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِ ثُمَّ لَمْ يَرْتَابُواْ وَجَاهَدُواْ بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ أُوْلَـٰئِكَ هُمُ ٱلصَّادِقُونَ
അല്ലാഹുവിലും അവന്റെ ദൂതനിലും വിശ്വസിക്കുകയും പിന്നീട് സംശയിക്കാതിരിക്കുകയും, തങ്ങളുടെ സ്വത്തുക്കളും ശരീരങ്ങളും കൊണ്ട് അല്ലാഹുവിന്റെ മാര്ഗത്തില് സമരം നടത്തുകയും ചെയ്തവരാരോ അവര് മാത്രമാകുന്നു സത്യവിശ്വാസികള്. അവര് തന്നെയാകുന്നു സത്യവാന്മാര്.49-15
هُوَ ٱلَّذِيۤ أَخْرَجَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنْ أَهْلِ ٱلْكِتَابِ مِن دِيَارِهِمْ لأَوَّلِ ٱلْحَشْرِ مَا ظَنَنتُمْ أَن يَخْرُجُواْ وَظَنُّوۤاْ أَنَّهُمْ مَّانِعَتُهُمْ حُصُونُهُم مِّنَ ٱللَّهِ فَأَتَاهُمُ ٱللَّهُ مِنْ حَيْثُ لَمْ يَحْتَسِبُواْ وَقَذَفَ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلرُّعْبَ يُخْرِبُونَ بُيُوتَهُمْ بِأَيْدِيهِمْ وَأَيْدِي ٱلْمُؤْمِنِينَ فَٱعْتَبِرُواْ يٰأُوْلِي ٱلأَبْصَارِ
വേദക്കാരില് പെട്ട സത്യനിഷേധികളെ ഒന്നാമത്തെ തുരത്തിയോടിക്കലില് തന്നെ അവരുടെ വീടുകളില് നിന്നു പുറത്തിറക്കിയവന് അവനാകുന്നു. അവര് പുറത്തിറങ്ങുമെന്ന് നിങ്ങള് വിചാരിച്ചിരുന്നില്ല. തങ്ങളുടെ കോട്ടകള് അല്ലാഹുവില് നിന്ന് തങ്ങളെ പ്രതിരോധിക്കുമെന്ന് അവര് വിചാരിച്ചിരുന്നു. എന്നാല് അവര് കണക്കാക്കാത്ത വിധത്തില് അല്ലാഹു അവരുടെ അടുക്കല് ചെല്ലുകയും അവരുടെ മനസ്സുകളില് ഭയം ഇടുകയും ചെയ്തു. അവര് സ്വന്തം കൈകള്കൊണ്ടും സത്യവിശ്വാസികളുടെ കൈകള്കൊണ്ടും അവരുടെ വീടുകള് നശിപ്പിച്ചിരുന്നു. ആകയാല് കണ്ണുകളുള്ളവരേ, നിങ്ങള് ഗുണപാഠം ഉള്കൊള്ളുക.59-2
وَلَوْلاَ أَن كَتَبَ ٱللَّهُ عَلَيْهِمُ ٱلْجَلاَءَ لَعَذَّبَهُمْ فِي ٱلدُّنْيَا وَلَهُمْ فِي ٱلآخِرَةِ عَذَابُ ٱلنَّارِ
അല്ലാഹു അവരുടെ മേല് നാടുവിട്ടുപോക്ക് വിധിച്ചിട്ടില്ലായിരുന്നുവെങ്കില് ഇഹലോകത്ത് വെച്ച് അവന് അവരെ ശിക്ഷിക്കുമായിരുന്നു.പരലോകത്ത് അവര്ക്കു നരകശിക്ഷയുമുണ്ട്.59-3
مَا قَطَعْتُمْ مِّن لِّينَةٍ أَوْ تَرَكْتُمُوهَا قَآئِمَةً عَلَىٰ أُصُولِهَا فَبِإِذْنِ ٱللَّهِ وَلِيُخْزِيَ ٱلْفَاسِقِينَ
നിങ്ങള് വല്ല ഈന്തപ്പനയും മുറിക്കുകയോ അല്ലെങ്കില് അവയെ അവയുടെ മുരടുകളില് നില്ക്കാന് വിടുകയോ ചെയ്യുന്ന പക്ഷം അത് അല്ലാഹുവിന്റെ അനുമതി പ്രകാരമാണ്. അധര്മ്മകാരികളെ അപമാനപ്പെടുത്തുവാന് വേണ്ടിയുമാണ്. 59-5
وَمَآ أَفَآءَ ٱللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِ مِنْهُمْ فَمَآ أَوْجَفْتُمْ عَلَيْهِ مِنْ خَيْلٍ وَلاَ رِكَابٍ وَلَـٰكِنَّ ٱللَّهَ يُسَلِّطُ رُسُلَهُ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
അവരില് നിന്ന് ( യഹൂദരില് നിന്ന് ) അല്ലാഹു അവന്റെ റസൂലിന് കൈവരുത്തി കൊടുത്തതെന്തോ അതിനായി നിങ്ങള് കുതിരകളെയോ ഒട്ടകങ്ങളെയോ ഓടിക്കുകയുണ്ടായിട്ടില്ല.പക്ഷെ, അല്ലാഹു അവന്റെ ദൂതന്മാരെ അവന് ഉദ്ദേശിക്കുന്നവരുടെ നേര്ക്ക് അധികാരപ്പെടുത്തി അയക്കുന്നു. അല്ലാഹു ഏതു കാര്യത്തിനും കഴിവുള്ളവനാകുന്നു.59-6
مَّآ أَفَآءَ ٱللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِ مِنْ أَهْلِ ٱلْقُرَىٰ فَلِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي ٱلْقُرْبَىٰ وَٱلْيَتَامَىٰ وَٱلْمَسَاكِينِ وَٱبْنِ ٱلسَّبِيلِ كَيْ لاَ يَكُونَ دُولَةً بَيْنَ ٱلأَغْنِيَآءِ مِنكُمْ وَمَآ آتَاكُمُ ٱلرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَاكُمْ عَنْهُ فَٱنتَهُواْ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ إِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ
അല്ലാഹു അവന്റെ റസൂലിന് വിവിധ രാജ്യക്കാരില് നിന്ന് കൈവരുത്തി കൊടുത്തതെന്തോ അത് അല്ലാഹുവിനും റസൂലിനും അടുത്ത കുടുംബങ്ങള്ക്കും അനാഥകള്ക്കും അഗതികള്ക്കും വഴിപോക്കര്ക്കുമുള്ളതാകുന്നു. അത് ( ധനം ) നിങ്ങളില് നിന്നുള്ള ധനികന്മാര്ക്കിടയില് മാത്രം കൈമാറ്റം ചെയ്യപ്പെടുന്ന ഒന്നാവാതിരിക്കാന് വേണ്ടിയാണത്. നിങ്ങള്ക്കു റസൂല് നല്കിയതെന്തോ അത് നിങ്ങള് സ്വീകരിക്കുക. എന്തൊന്നില് നിന്ന് അദ്ദേഹം നിങ്ങളെ വിലക്കിയോ അതില് നിന്ന് നിങ്ങള് ഒഴിഞ്ഞ് നില്ക്കുകയും ചെയ്യുക. നിങ്ങള് അല്ലാഹുവെ സൂക്ഷിക്കുകയും ചെയ്യുക. തീര്ച്ചയായും അല്ലാഹു കഠിനമായി ശിക്ഷിക്കുന്നവനാണ്.59-7
يٰأَيُّهَا ٱلَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَتَوَلَّوْاْ قوْماً غَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيْهِمْ قَدْ يَئِسُواْ مِنَ ٱلآخِرَةِ كَمَا يَئِسَ ٱلْكُفَّارُ مِنْ أَصْحَابِ ٱلْقُبُورِ
സത്യവിശ്വാസികളേ, അല്ലാഹു കോപിച്ചിട്ടുള്ള ഒരു ജനതയോട് നിങ്ങള് മൈത്രിയില് ഏര്പെടരുത്. ഖബ്റുകളിലുള്ളവരെ സംബന്ധിച്ച് അവിശ്വാസികള് നിരാശപ്പെട്ടത് പോലെ പരലോകത്തെപ്പറ്റി അവര് നിരാശപ്പെട്ടുകഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു.60-13
إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلَّذِينَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِهِ صَفّاً كَأَنَّهُم بُنْيَانٌ مَّرْصُوصٌ
( കല്ലുകള് ) സുദൃഢമായി സംയോജിപ്പിച്ച ഒരു മതില് പോലെ അണിചേര്ന്നുകൊണ്ട് തന്റെ മാര്ഗത്തില് യുദ്ധം ചെയ്യുന്നവരെ തീര്ച്ചയായും അല്ലാഹു ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു.61-4
يٰأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ جَاهِدِ ٱلْكُفَّارَ وَٱلْمُنَافِقِينَ وَٱغْلُظْ عَلَيْهِمْ وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ
ഓ; നബീ, സത്യനിഷേധികളോടും കപടവിശ്വാസികളോടും നീ സമരം ചെയ്യുകയും അവരോട് പരുഷമായി പെരുമാറുകയും ചെയ്യുക. അവരുടെ സങ്കേതം നരകമാകുന്നു. എത്തിച്ചേരാനുള്ള ആ സ്ഥലം എത്രയോ ചീത്ത!66-9
ഖുര് ആന് ദൈവം നേരിട്ട് വെളിപാടായി അറിയിച്ചു തന്നതാണെന്നും,അത് ലോകാവസാനം വരെ വള്ളി പുള്ളി മാറ്റമില്ലാതെ നില നിര്ത്തേണ്ടതാണെന്നും മുസ്ലിംങ്ങള് വിശ്വസിക്കുന്നു.! ഈ അന്ധവിശ്വാസമാണ് മുസ്ലിം സമൂഹത്തിന്റെ പുരോഗതിക്കു വിലങ്ങുതടിയാകുന്നത് !!
ശുദ്ധമായ അറബിഭാഷയിലാണു കുര്ആന് രചിക്കപ്പെട്ടിട്ടുള്ളതെന്നും ഉള്ളടക്കം ലളിതമാണെന്നും അതില് വൈരുധ്യങ്ങള് ഒട്ടുമില്ലെന്നും ദൈവം തന്നെ സംരക്ഷിച്ചതിനാല് അതില് ഒന്നും വിട്ടുപോയിട്ടില്ലെന്നുമൊക്കെയാണ് മുസ്ലിം സമൂഹം പൊതുവില് വിശ്വസിച്ചു പോരുന്നത്. ഖുര് ആന് സ്വയം അവകാശപ്പെടുന്നതും .
ഈ അവകാശവാദങ്ങളൊന്നും പക്ഷെ യാഥാര്ഥ്യങ്ങളുമായി പൊരുത്തപ്പെട്ടു കാണുന്നില്ല. എല്ലാ കാര്യങ്ങളും വിശദീകരിക്കുന്നുവെന്നവകാശപ്പെടുന്ന ഖുര് ആനില് നിന്നും ഏതെങ്കിലും ഒരു കാര്യത്തില് ഈ മതത്തിന്റെ നിലപാടെന്താണെന്നറിയാന് ശ്രമിച്ചാല് വായനക്കാര് അമ്പരന്നു പോകും! കുരുടന് ആനയെ കണ്ടതു പോലെ മാത്രമേ നമുക്കു ഖുര് ആന് പരിശോധിക്കാന് കഴിയൂ. ഒരു പ്രത്യേക വിഷയത്തെക്കുറിച്ച് ആ ഗ്രന്ഥത്തില് എന്തു പറയുന്നുവെന്നറിയണമെങ്കില് ആദ്യം തൊട്ടു അവസാനം വരെ വായിക്കേണ്ടി വരും. അങ്ങനെ വായിച്ച് ആ വിഷയത്തെക്കുറിച്ച് പറഞ്ഞ കാര്യങ്ങളെല്ലാം ഒരിടത്തു ക്രോഢീകരിച്ചാലോ? അതില്തന്നെ വൈരുധ്യങ്ങളുടെ ഘോഷയാത്രയായിരിക്കും കാണാന് കഴിയുക. 6236 വാക്യങ്ങളാണു ഖുര് ആനിലുള്ളത്. അവ പരസ്പരം യാതൊരു തരത്തിലും ബന്ധപ്പെടുത്താതെയും ശീര്ഷകങ്ങളുമായി ഒരു ബന്ധവുമില്ലാതെയും പരന്നു കിടക്കുകയാണ്. ഒരു വാക്യം വായിച്ചാല് അതിന്റെ ശരിയായ അര്ഥവും പശ്ചാതലവും പിടി കിട്ടുകയില്ല. ഓരോ വാക്യവും അതിന്റെ അവതരണപശ്ചാതലം അന്വേഷിച്ചു കണ്ടെത്തി വായിക്കണം. അതാകട്ടെ ഖുര് ആനില് തിരഞ്ഞാല് കണ്ടുകിട്ടുകയുമില്ല. വ്യാഖ്യാന ഗ്രന്ഥങ്ങളോ ഹദീസ് ഗ്രന്ഥങ്ങളോ അവലംബിച്ചു പരിശോധിക്കണം. അതുകൊണ്ടും പ്രശ്നം തീരുന്നില്ല. ഒരേ വാക്യത്തിനു തന്നെ പരസ്പര വിരുദ്ധമായ അനേകം വ്യാഖ്യാനങ്ങള് കാണപ്പെടുന്നു.
നിസ്സാരമായ കാര്യങ്ങളില് പോലും മുസ്ലിം സമൂഹം ഭിന്നിച്ചു നിന്നു തര്ക്കത്തിലേര്പ്പെടാനുള്ള കാരണവും മറ്റൊന്നല്ല.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
21 comments:
സര്വ്വശക്തനായ ദൈവം നിസ്സാര ജീവിയായ മനുഷ്യനെ കഴുത്തു വെട്ടാന് സഹായിക്കുകയും പ്രോത്സാഹിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു !
അവരുടെ ഹൃദയത്തില് ഭയം ജനിപ്പിച്ചുകൊണ്ടു ദൈവം കഴുത്തു വെട്ടാന് അവസരമുണ്ടാക്കിക്കൊടുക്കുമത്രേ! ഈ ദൈവത്തിന് ആ പാവങ്ങളുടെ ഹൃദയത്തില് അല്പം ഈമാന് [സത്യവിശ്വാസം] ഇട്ടു കൊടുത്തു കൊണ്ട് തന്റെ ദൂതന്റെ പക്ഷം ചേര്ക്കാമായിരുന്നില്ലേ?
ഇസ്ലാമിക ഭീകരവാദത്തിന്റെ അടിവേരുകള് അന്യേഷിച്ചാല് നാം എത്തുക ഇവിടെയാണ്.
കുര് ആനിലെ മതനിന്ദയും അസഹിഷ്ണുതയും പുതിയ പോസ്റ്റ് കാണൂ
Your all blog is banned here except this due to irrespective, irrelevant, abuse and misuse of Islam. However, I cannot blame the authorities becasue the reasons are existing. By the way I could not read and comment your blogs. You are using a facility from Google yet you are using your own rights to ban (delete or moderate) other's comments. Hence, we are understand that the Authority also have right to ban such kind of blog.
Quran has never claimed itself or has any body else has claimed that it is a guide book, or book of instructions to life. It is neither a story book or a poem. these are just revelations to our prophet on different occasions. This was only later on in history after the death of Prophet(pbuh) that the sentences were organized and arranged in to a book and chapters.
Our Guide book for life is prophet Muhammad's(Pbuh) life itself and that is where we should look in to for the stance of religion on different issues.
ഖുര്ആന് വായിച്ചപ്പോള് മനസ്സിലാക്കാന് ബുദ്ധിമുട്ടാണ് പോലും, ഇ.എ.ജബ്ബാറിനു !!!!! പിന്നെ ഈ എഴുതിവിടുന്നതെല്ലാം മനസിലാക്കാതെ ആന്നോ? മനസ്സില് പലതും ഒളിപ്പിക്കുന്ന മനുഷ്യന്റെ ഈ അസ്തിത്വത്തില് ഞാന് വിസ്മയിക്കുന്നു !!!!
മുഹമ്മദ് നബിയെകുരിച്ചും ഖുരാനുഎകുരിച്ചും ഉള്ള താങ്കളുടെ അറിവ് വട്ട പൂജ്യമാണെന്നു മനസ്സിലാക്കാന് താങ്കളുടെ ലേഖനങ്ങള് തന്നെ ധാരാളം.
ഖുര്ഹാനിനെയും മുഹമ്മദ് നബിയും വിമര്ശിച്ചു പ്രശസ്തിയുടെ ഉചിയിലെതിയ താങ്കളോട് രണ്ടു കമന്റിട്ടു മനസ്സിലാക്കാന് പറ്റും എന്ന് ഒരു ഉറപ്പും ഇല്ല എന്ന് മനസ്സിലാക്കുന്നുഎന്കിലു .
Antony Flew ,Zhang Chengzhi ,Dr. Periyadarshan എന്നീ ആളുകള്ക്ക് സംഭവിച്ചത് പോലെ യുള്ള ഉണര്വ് താങ്കളിലും ഉണ്ടാവട്ടെ എന്ന് പ്രാര്ഥിക്കുന്നു .
എന്റെ പുതിയ ബ്ലോഗ്. വായിക്കുക, അഭിപ്രായം അറിയിക്കുക, Follow ചെയ്യുക. ഏവരെയും സ്വാഗതം ചെയ്യുന്നു. ഇവിടെ ക്ലിക്കുക>>
OR www.dhaivam.blogspot.com
http://www.youtube.com/watch?v=w7mxxyniYq8
jabbar mashe dayavayi ee linkil ulla viddhitham onnu kandu nokku. jeevithathil enne ithrayum chirippicha sandarbhangal kuravanu. pls kandu nokku
thankal ezhuthiya avishwasikal makka mushrikkukalanu avarodanu daivam yudham cheyyan avashyappettathu.thankal thanne paranjallo quran oro vachanangalum manassilakanamenkil hadeesu nokkanamennu,thankal hadeesu koodi check cheyyoo,appole thankalude thettidharana marum.eq.quranil kallu kudikkam niskara samayathu mathram ozhivakkuka ennu paranjittund.ennal athinnte sandharbhika vasham manassilakkanamenkil quranile mattu vachanangalum kananam.muzhukudiyanmare pathiya kudi nirthikkukayanu quran cheythath.thankal oru vachanam eduthu vechu janangale thettidharippikaruth..thankalkku daivam hidayath nalkatte..thankal ezhuthiya avishwasikal makka mushrikkukalanu avarodanu daivam yudham cheyyan avashyappettathu.thankal thanne paranjallo quran oro vachanangalum manassilakanamenkil hadeesu nokkanamennu,thankal hadeesu koodi check cheyyoo,appole thankalude thettidharana marum.eq.quranil kallu kudikkam niskara samayathu mathram ozhivakkuka ennu paranjittund.ennal athinnte sandharbhika vasham manassilakkanamenkil quranile mattu vachanangalum kananam.muzhukudiyanmare pathiya kudi nirthikkukayanu quran cheythath.thankal oru vachanam eduthu vechu janangale thettidharippikaruth..thankalkku daivam hidayath nalkat.
http://quranmalayalam.com/quran/uni/u8.html
താങ്കളെ കുറിച്ച് കേട്ടറിവ് മാത്രം വെച്ച് , അല്ലങ്കില് വളരെ ചുരുക്കം ദിവസങ്ങള് താങ്കളെ അറിഞ്ഞതിനു ശേഷം താങ്കളെ കുറിച്ച് ഒരാള് അഭിപ്രായം പറഞ്ഞാല് എന്താകും സ്ഥിതി !!!!? തീര്ച്ചയായും അത് തെറ്റാകും....തെറ്റാകാം....തെറ്റാന് സാധ്യത കൂടുതല് ആണ്....അത് പോലെയാണ് എനിക്ക് മതങ്ങളും മറ്റു വിശ്വാസങ്ങളും.... ഒരു മത ഗ്രന്ഥങ്ങളും നിഷേധിക്കേണ്ടതല്ല എന്നാണ് ഇതു വരെയുള്ള അറിവ് വെച്ച് വ്യക്തിപരമായ അഭിപ്രായം. കാരണം, ഓരോ മത ഗ്രന്ഥങ്ങള്ക്ക് പിന്നിലും അന്നത്തെ സാമൂഹിക സാംസ്കാരിക അടിത്തറ നമുക്ക് കാണാന് കഴിയും. അത് എക്കാലത്തേക്കും ഉള്ളതാണ് എന്ന് വിശ്വസിക്കുന്നത് കൊണ്ട് ; യുക്തി വിശ്വാസം താങ്കള്ക്കു ധൈര്യവും പ്രചോദനവും നല്കുന്നത് പോലെ അവര്ക്കും അത് കിട്ടുന്നു എങ്കില് അതിനെ എന്തിനു പരിഹസിക്കണം?!!! കളിയാക്കണം !!? മറ്റൊന്നിനെ കളിയാക്കാതെ, പരിഹസിക്കാതെ, മറ്റു വിശ്വാസികളെ മുറിവേല്പ്പിക്കാതെ, അതിനെ പകയോടെ സമീപിക്കാതെ താങ്കള്ക്കു താങ്കളുടെ ആശയം വിജയിപ്പിക്കാന് കഴിയില്ലേ? രാഷ്ട്രീയക്കാരുടെ ഗുണമേന്മയെങ്കിലും, മര്യാദയെങ്കിലും നാം പാലിക്കേണ്ടതില്ലേ ?അതോ താങ്കള്ക്കു മുസ്ലീം സമൂഹത്തിന്റെ വിശുദ്ധ ഗ്രന്ഥത്തോടു വല്ല പകയും വൈരാഗ്യവും ഉണ്ടോ?ആ ഒരു രീതിയാണ് താങ്കളുടെ എല്ലാ എഴുത്തിലും നിഴലിക്കുന്നത്....വരികളുടെ താളവും ശ്രുതിയും ഒഴുക്കും വരികള്ക്കിടയിലെ സീല്ക്കാരവും പകയുടെ, ദേഷ്യത്തിന്റെ വികാരമാണ് പങ്കു വെക്കുന്നത് എന്നാണു എനിക്ക് തോന്നിയിട്ടുള്ളത്. 2007 ല് ആണ് താങ്കളുടെ "ഞാന് എന്ത് കൊണ്ട് മുസ്ലിം അല്ല" എന്ന പുസ്തകം വായിച്ചത്...അതിനു ശേഷം താങ്കളെ ഞാന് ശ്രദ്ധിച്ചു തുടങ്ങിയിരുന്നു.താങ്കളിലെ വിപ്ലവ കാരിയെ ഞാന് ഇഷ്ടപ്പെടുകയും ചെയ്യുന്നു.....പക്ഷെ, ഒരു ആരോഗ്യകരമായ ആശയ പ്രചാരണ രീതിയല്ല താങ്കള് പിന്തിടരുന്നത് എന്നാണു എനിക്ക് മനസ്സിലാക്കാന് കഴിഞ്ഞിട്ടുള്ളത്. എല്ലാ വിഷയത്തിലും ആരോഗ്യകരമായ ചര്ച്ചയും സംവാദങ്ങളും വേണ്ടതുണ്ട്... അത് യുക്തിയിലുള്ള അന്ധ വിശ്വാസം ആയാലും നിരീശ്വര അന്ധ വിശ്വാസമായാലും, രാഷ്ട്രീയ അന്ധ വിശ്വാസമായാലും ദൈവത്തിലുള്ള അന്ധ വിശ്വാസമായാലും, മതത്തിലുള്ള അന്ധ വിശ്വാസമായാലും. ഇനി യുക്തി വാദിയുടെ ഏതെങ്കിലും പുസ്തകം എടുത്തു വെച്ച് അതിലെ കുറച്ചു വരികള് മാത്രം അടര്ത്തി ചര്ച്ച തുടങ്ങിയാലും ഇത് തന്നെയാണ് സംഭവിക്കുക. ലോക സമസ്താ സുഖിനോ ഭവന്തു എന്നതിനു മുന്പ് കുറെ വരികള് ഉള്ളത് ഇന്ന് 99 % ത്തിനും അറിയില്ല, അത് പോലെ !!!? നാം ആരും പൂര്ണ്ണരല്ല, ആകാനും കഴിയില്ല... നമുക്ക് "ഒരു" വിഷയത്തെ കുറിച്ചും അങ്ങേയറ്റം വരെ പഠിക്കാന് പോലും ഈ ആയുസ്സ് പോര...പിന്നെ എങ്ങിനെ നാം ഏതെങ്കിലും മത ഗ്രന്ഥത്തെ കുറ്റം പറയും. നമ്മുടെ വിവരങ്ങളും, അറിവും, ജ്ഞാനവും വളരെ പരിമിതമാണ്.... ഇപ്പോള് ഇവിടെ ഈയുള്ളവന് കുറിച്ച വരികള് പോലും സത്യമല്ല. ഇതു വരെ കിട്ടിയ വിവരങ്ങളില് നിന്ന് ലഭ്യമായ ചില അറിവുകള് മാത്രമാണ് ഇത്...ഒന്ന് കൂടി വ്യക്തമാക്കിയാല് വ്യക്തിപരമായ തോന്നലുകള് മാത്രം..അടുത്ത നിമിഷം ലഭ്യമാകുന്ന വിവരങ്ങള് വെച്ച് ഇതെല്ലാം നിഷ്പ്രഭമാകാം ...കൂടുതല് കരുത്തുള്ളതാകാം... എന്തായാലും താങ്കളില് ആരോഗ്യകരമായ മാറ്റങ്ങള് ഉണ്ടാകട്ടെ എന്ന പ്രാര്ത്ഥനയോടെ ... നന്ദി,
നന്മ വളരട്ടെ, മനുഷ്യത്വം ജയിക്കട്ടെ, അതിനാവട്ടെ നമ്മുടെ ഓരോ ചലനവും...
( രണ്ട് ) 2007 ല് ആണ് താങ്കളുടെ "ഞാന് എന്ത് കൊണ്ട് മുസ്ലിം അല്ല" എന്ന പുസ്തകം വായിച്ചത്...അതിനു ശേഷം താങ്കളെ ഞാന് ശ്രദ്ധിച്ചു തുടങ്ങിയിരുന്നു.താങ്കളിലെ വിപ്ലവ കാരിയെ ഞാന് ഇഷ്ടപ്പെടുകയും ചെയ്യുന്നു.....പക്ഷെ, ഒരു ആരോഗ്യകരമായ ആശയ പ്രചാരണ രീതിയല്ല താങ്കള് പിന്തിടരുന്നത് എന്നാണു എനിക്ക് മനസ്സിലാക്കാന് കഴിഞ്ഞിട്ടുള്ളത്. എല്ലാ വിഷയത്തിലും ആരോഗ്യകരമായ ചര്ച്ചയും സംവാദങ്ങളും വേണ്ടതുണ്ട്... അത് യുക്തിയിലുള്ള അന്ധ വിശ്വാസം ആയാലും നിരീശ്വര അന്ധ വിശ്വാസമായാലും, രാഷ്ട്രീയ അന്ധ വിശ്വാസമായാലും ദൈവത്തിലുള്ള അന്ധ വിശ്വാസമായാലും, മതത്തിലുള്ള അന്ധ വിശ്വാസമായാലും. ഇനി യുക്തി വാദിയുടെ ഏതെങ്കിലും പുസ്തകം എടുത്തു വെച്ച് അതിലെ കുറച്ചു വരികള് മാത്രം അടര്ത്തി ചര്ച്ച തുടങ്ങിയാലും ഇത് തന്നെയാണ് സംഭവിക്കുക. ലോക സമസ്താ സുഖിനോ ഭവന്തു എന്നതിനു മുന്പ് കുറെ വരികള് ഉള്ളത് ഇന്ന് 99 % ത്തിനും അറിയില്ല, അത് പോലെ !!!? നാം ആരും പൂര്ണ്ണരല്ല, ആകാനും കഴിയില്ല... നമുക്ക് "ഒരു" വിഷയത്തെ കുറിച്ചും അങ്ങേയറ്റം വരെ പഠിക്കാന് പോലും ഈ ആയുസ്സ് പോര...പിന്നെ എങ്ങിനെ നാം ഏതെങ്കിലും മത ഗ്രന്ഥത്തെ കുറ്റം പറയും. നമ്മുടെ വിവരങ്ങളും, അറിവും, ജ്ഞാനവും വളരെ പരിമിതമാണ്.... ഇപ്പോള് ഇവിടെ ഈയുള്ളവന് കുറിച്ച വരികള് പോലും സത്യമല്ല. ഇതു വരെ കിട്ടിയ വിവരങ്ങളില് നിന്ന് ലഭ്യമായ ചില അറിവുകള് മാത്രമാണ് ഇത്...ഒന്ന് കൂടി വ്യക്തമാക്കിയാല് വ്യക്തിപരമായ തോന്നലുകള് മാത്രം..അടുത്ത നിമിഷം ലഭ്യമാകുന്ന വിവരങ്ങള് വെച്ച് ഇതെല്ലാം നിഷ്പ്രഭമാകാം ...കൂടുതല് കരുത്തുള്ളതാകാം... എന്തായാലും താങ്കളില് ആരോഗ്യകരമായ മാറ്റങ്ങള് ഉണ്ടാകട്ടെ എന്ന പ്രാര്ത്ഥനയോടെ ... നന്ദി,
നന്മ വളരട്ടെ, മനുഷ്യത്വം ജയിക്കട്ടെ, അതിനാവട്ടെ നമ്മുടെ ഓരോ ചലനവും...
(ഒന്ന് ) താങ്കളെ കുറിച്ച് കേട്ടറിവ് മാത്രം വെച്ച് , അല്ലങ്കില് വളരെ ചുരുക്കം ദിവസങ്ങള് താങ്കളെ അറിഞ്ഞതിനു ശേഷം താങ്കളെ കുറിച്ച് ഒരാള് അഭിപ്രായം പറഞ്ഞാല് എന്താകും സ്ഥിതി !!!!? തീര്ച്ചയായും അത് തെറ്റാകും....തെറ്റാകാം....തെറ്റാന് സാധ്യത കൂടുതല് ആണ്....അത് പോലെയാണ് എനിക്ക് മതങ്ങളും മറ്റു വിശ്വാസങ്ങളും.... ഒരു മത ഗ്രന്ഥങ്ങളും നിഷേധിക്കേണ്ടതല്ല എന്നാണ് ഇതു വരെയുള്ള അറിവ് വെച്ച് വ്യക്തിപരമായ അഭിപ്രായം. കാരണം, ഓരോ മത ഗ്രന്ഥങ്ങള്ക്ക് പിന്നിലും അന്നത്തെ സാമൂഹിക സാംസ്കാരിക അടിത്തറ നമുക്ക് കാണാന് കഴിയും. അത് എക്കാലത്തേക്കും ഉള്ളതാണ് എന്ന് വിശ്വസിക്കുന്നത് കൊണ്ട് ; യുക്തി വിശ്വാസം താങ്കള്ക്കു ധൈര്യവും പ്രചോദനവും നല്കുന്നത് പോലെ അവര്ക്കും അത് കിട്ടുന്നു എങ്കില് അതിനെ എന്തിനു പരിഹസിക്കണം?!!! കളിയാക്കണം !!? മറ്റൊന്നിനെ കളിയാക്കാതെ, പരിഹസിക്കാതെ, മറ്റു വിശ്വാസികളെ മുറിവേല്പ്പിക്കാതെ, അതിനെ പകയോടെ സമീപിക്കാതെ താങ്കള്ക്കു താങ്കളുടെ ആശയം വിജയിപ്പിക്കാന് കഴിയില്ലേ? രാഷ്ട്രീയക്കാരുടെ ഗുണമേന്മയെങ്കിലും, മര്യാദയെങ്കിലും നാം പാലിക്കേണ്ടതില്ലേ ?അതോ താങ്കള്ക്കു മുസ്ലീം സമൂഹത്തിന്റെ വിശുദ്ധ ഗ്രന്ഥത്തോടു വല്ല പകയും വൈരാഗ്യവും ഉണ്ടോ?ആ ഒരു രീതിയാണ് താങ്കളുടെ എല്ലാ എഴുത്തിലും നിഴലിക്കുന്നത്....വരികളുടെ താളവും ശ്രുതിയും ഒഴുക്കും വരികള്ക്കിടയിലെ സീല്ക്കാരവും പകയുടെ, ദേഷ്യത്തിന്റെ വികാരമാണ് പങ്കു വെക്കുന്നത് എന്നാണു എനിക്ക് തോന്നിയിട്ടുള്ളത്. ( തുടര്ച്ച രണ്ടില് കാണുക )
എന്താടോ അന്റെ കഥ. ജ്ജി ഒരു പോത്ത് തന്നെ. അല്ല പോത്തിന്റെ അത്രയും നിനക്ക് ബുദ്ധി ഇല്ലേ. ഇങ്ങനെ ആരു വഷളന് എഴുതുന്നത് അല്ലെടോ ബുധിജീവിസം. അതല്ല യുക്തിവാദം. ജ്ജി ജബ്ബാര് അല്ല ചെന്മ്ബാര ആണ്. വിമര്ശിക്കാം വിമര്ശിക്കണം ആരും വിമര്ശനത്തിനു അതീതരല്ല എന്നൊക്കെ സമ്മതിക്കുന്നു. നിലവാരം വേണം അല്ലെങ്ങില് കുടിക്കുന്നത് നല്ല സോയന്ബന് സാദനം കുടിക്കുക. പട്ട തന്നെ കുടിചിട്ടാണ് നിന്റെ തല മറഞ്ഞു പോയത്. ജ്ജി എഴുതെടോ.. കൊറേ എഴുത്ത്.. മതങ്ങള് ഇല്ലണ്ടാവട്ടെ... അല്ല പിന്നെ..
ജബ്ബാര് മാഷെ യഥാര്ത്ഥത്തില് എല്ലാ മത ഗ്രന്ഥങ്ങളും മനുഷ്യനെ നന്മയിലേക്ക് നയികുന്നതിനെക്കാള് കൂടുതല്, വിഡ്ഢികളും അക്ക്രമികളും അക്കുകയന്നു ചെയുന്നത് .....
ക്ഷീരമുള്ളോരകിടിന് ചുവട്ടിലും ചോരതന്നെ കൊതുകിന്നു കൌതുകം
മുസ്ലിം .........സഹിഷ്ണതയുടെ...കാണാപ്പുറങ്ങൾ.....
.http://punnakaadan.blogspot.com/
faisal അലിയ്യുബ്നു അബീ താലിബ് കള്ള് കുടിച്ച് നിസ്കാരത്തില് ഖുറാന് തെറ്റായി ഓതിയത്കൊണ്ടാണ് , നിസ്കരിക്കുമ്പോള് നിങ്ങള് കള്ള് കുടിക്കരുത് എന്ന് ഖുറാന് പറഞ്ഞതെന്ന് ഖുറാനും ഹദീസും വായിച്ചാല് മനസ്സിലാകും , അലിയുബ്നു അബീതാലിബ് കള്ള് കുടിച്ച് നിസ്കരിക്കുന്നത് കണ്ട സഹാബികളും ഉമറും ആണ് കള്ള് കുടി നിറ്ത്തണമെന്ന് അനുശാസിക്കുന്ന ഖുറാന് വചനം ഇറക്കാന് നബിയോട് അഭ്യറ്ഥിച്ചത് ,അതിന് പ്രകാരമണ് കുടി നിറ്ത്തണമെന്ന് നബിക്കും അള്ളാഹുവിനും തോന്നിയത്
ktc.lol said
ഖുറാന് വായിച്ചാല് മനസ്സിലാകാത്തത് ; ഏതെങ്കിലും വിഷയത്തില് ഇസ്ലാമിന്റെ നിലപാട് അറിയാനാണ്
ഏത് വിഷയവും ഇസ്ലാമിക പണ്ഠിതര്ക്ക് ആവശ്യം പോലെ വ്യാഖ്യാനിക്കാന് പാകത്തിലാണ് ,മനുഷ്യര്ക്ക് ലോകാവസാന്ം വരേക്കും പിന്തുടരേണ്ട നിയമം വ്യക്തമാകേണ്ടതില്ലേ ? ഓരോ സന്ദറ്ഭത്തിനനുസരിച്ച് അപ്പപ്പോള് അവതരിപ്പിച്ച വചനങ്ങള് കാലാകലത്തെക്കും അതാത് സന്ദറ്ഭം വീണ്ടും ഒരുക്കേണ്ടി വരുമല്ലോ ?
മാതാവിന്റെ ഗര്ഭാശയത്തില് വെച്ച് വളര്ന്നതും ഒന്നും അറിയാത്ത ഒരു നിസ്സാര ജീവി , മാതാവ് കാണിച്ചു തന്ന ആള് തെന്നെയാണോ യഥാര്ത്ഥ പിതാവ് ചോദിക്കാതെ , അത് വിശ്വസിച്ചു നടക്കുന്ന 'പഠിച്ച' യുക്തിവാദികള്ക്ക് സദാചാരം പഠിപ്പിക്കുന്നത് ആരാന് ? യുക്തിവാദത്തിന്റെ പിതാക്കളോ ?. അങ്ങിനെ ലബോറട്ടരിയുടെ ക്യൂവില് നിന്ന് മാത്രം കിട്ടുന്ന 'കണ്ടു പിടുത്തങ്ങള് ' ആശ്രയിച്ചു മാത്രം ജീവിക്കുന്നവര് (യുക്തിവാദികള് ) റിപ്പോര്ട്ടില് മറ്റൊരാളെ കണ്ടെത്തിയാല് . ആര്ക്കാണ് തെറ്റുപറ്റിയത് ? മാതാവിനോ , പിതാവിനോ , താങ്കള്ക്കോ ? . ആരെയാണ് താങ്കള് തിരുത്തുക .? ഈ പ്രധിസന്ധിയില് വളര്ന്നു വരുന്ന മക്കളോട് സദാചാരം എന്താണ് എന്ന് ആര് പഠിപ്പിക്കും ? ( അവര് തിരിച്ചു ചോദിക്കില്ലേ , ആരില് നിന്നാണ് പിതാവ് ഉത്ഭവിച്ചത് ) ലാബിന്റെ ക്യൂവില് നിന്ന് കിട്ടുന്ന ' പിതാവിനെ ' മാത്രമേ അന്ഗീകരിക്കാവൂ എന്നാണോ . അതോ ???
ഒരു ലൈഗീക തൊഴിലാളിയോടു സദാചാരത്തെ കുറിച്ച് താങ്കള്ക്ക് എന്താണ് ഉപദേശിക്കാന് കഴിയുക ? അവള് അല്ലെങ്കില് അവന് മാന്യമായാണ് ജീവിക്കുന്നതെന്ന് അവര് പരയുനൂ . എങ്ങിനെ അവളെ അവനെ നിങ്ങള് ക്ക് തിരുത്താന് കഴിയും ? താങ്കള്ക്ക് എല്ലെങ്കില് ജീവിച്ചിരിക്കുന്ന ഏതെങ്കിലും യുക്തിവാദികള്ക്ക് അതല്ല ഇതാണ് പരിപൂര്ണ നന്മ എന്ന് പറയുവാന് കഴിയുമോ . ?
ലോകത്ത് രക്ത ചൊരിച്ചാല് ഉണ്ടായതിനു കാരണം മതങ്ങള് മാത്രം ആണെന്ന് ആര്ക്കും പറയാന് കഴിയില്ല . ലോകത്ത് മനുഷ്യ നിര്മിത പ്രത്യായ ശാസ്ത്രങ്ങള് മന്ന്ടിഞ്ഞത് ലോകം സാക്ഷിയാണ് .ഡാര്വിന്റെ ചുവടു പറ്റി മാര്ക്സും എങ്ങല്സും കണ്ടു പിടിച്ച സിദ്ദന്ദങ്ങള് ളിലൂടെ കഴുത്ത് അരത്തവരുടെ സംഖ്യ കുറക്കണോ നാം . ? ബര്ലിന് മതില് തകര്ക്കപ്പെട്ടത് എന്തിന്നു വേണ്ടിയായിരുന്നു . ഇന്ന് ആ മതില് ഓര്മ്മക്കായി പുന സൃഷ്ടിക്കാന് തുടങ്ങുന്നു. ഇതല്ലാം മനുഷ്യ ബുദ്ധിയുടെ ''നിസ്സാര' ജീവിയുടെ കഴിവ് കേടുകള് ഓര്ക്കാനും അതില് നിന്ന് പാഠം ഉള്കൊല്ലുവാനും ആണ് .
ഒരു വെക്തി ദൈവത്തില് വിശ്വസിച്ചു . ആ മതത്തിലെ വിശുദ്ധ ഗ്രന്ഥത്തില് പറയുന്ന ഏകനായ സ്രഷ്ടാവ് പ്രവാച്ചകന്മ്മാരിലൂടെ പഠിപ്പിച്ച മൂല്യങ്ങള് കാത്തു സൂക്ഷിച്ചു ജീവിക്കുന്നു . സ്രഷ്ടാവിനെ വിശ്വസിച്ചു ഭയപ്പെട്ടു , മലക്കുകളില് അറിഞ്ഞു, ,പരലോകത്തെ കുറിച് ചിന്ധിച്ചു അവിടെ ലഭിക്കുന്ന നരക ശിക്ഷയെ ഭയന്ന് :ബഹു ദൈവത്തെ ആരാധിക്കാത്ത , നമസ്കാരം നിലനിര്ത്തി , വെപിച്ചരിക്കാത , പലിശയില് നിന്ന് വിട്ടു , കുട്ടികളെ കൊന്നു കളയാതെ , മാതാ പിതാക്കളെ പരിചരിച്ചു , കള്ളുകുടിക്കാതെ , പാവപ്പെട്ടവര്ക്ക് അവരുടെ ധനം (സക്കാത്) കൊടുത്ത് , അനാഥകളെ സംരക്ഷിച്ചു , സ്വന്തം കുടുംബത്തിനും , നാടിന്നും, രാജ്യത്തിന്നു , വേണ്ടി ജീവിച്ചു , രാജ്യത്തിന്നു വേണ്ടി ശ്ത്രുക്കല്ക്കെതിരില് ജീവന്മരണ പോരാട്ടത്തിലും ഏര്പ്പെട്ടു ദൈവ ഉള്ഭോധനം അനുസരിച്ച് - പൈശാചിക വഞ്ചനയില് (യുക്തിവാദം ആയാലും )പെടാതെ ജീവിക്കുന്ന ഒരു വെക്തിയെ അല്ലെങ്കില് സമൂഹത്തെ നിങ്ങള്ക്ക് ഒരിക്കലും ഒന്നും ഏല്പ്പിക്കാന് കഴിയില്ല . വിമര്ശിക്കാനും പോലും ...
Post a Comment